Перевод для "бесчестье" на английский
Бесчестье
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Они спасли вас от обвинений в бесчестии, которые обрушились бы на вас, если бы вы поддались иностранной оккупации, навязываемой вашими правителями.
They have saved you from being accused of infamy had you subscribed to the foreign occupation that your rulers wanted.
Уникальные исторические события, символом которых стало уничтожение "стены бесчестья", создали благоприятные условия и возможности для восстановления благородных целей тех, кто подписал Устав в Сан-Франциско, а также возвращения к ним.
Unique and monumentaL events symbolized by the razing of the "wall of infamy" have created the propitious conditions and opportunities for recapturing and relaunching the lofty goals of the signers of the San Francisco Charter.
Ты выйдешь из тени своего бесчестья.
You'll be able to step out of the shadow of your own infamy.
...7 декабря 1941 года, день,.. ...который войдёт в историю бесчестья,.. ...Соединённые Штаты Америки подверглись внезапному и преднамеренному нападению морских и воздушных сил Японской империи.
December 7, 1941 , a date which will live in infamy, the United States of America was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the empire of Japan.
Вы видели последнюю серию "Бесчестия"?
Did you see the last episode of Infamy ?
Вчера 7 декабря, 1941 года, в день, ...ознаменовавшийся бесчестием, ...это собрание, важное собрание, по поводу вашего будущего, ...возможно самостоятельного.
Yesterday, December 7th, 1941, a date which will live in infamy... it's a meeting, a policy meeting regarding your future, possibly beyond.
Когда нас не станет, наши принципы определят уважение либо бесчестие.
When our days are done, morals are all that stand between reverence and infamy.
К чему бы он ни склонил ее позже, она не думала о бесчестье. Бедный отец!
Whatever he might afterwards persuade her to, it was not on her side a scheme of infamy. My poor father!
Это различие особенно болезненно переживала Элизабет, знавшая, что миссис Беннет была обязана мистеру Дарси спасением от бесчестия любимой дочери.
Elizabeth, particularly, who knew that her mother owed to the latter the preservation of her favourite daughter from irremediable infamy, was hurt and distressed to a most painful degree by a distinction so ill applied. Darcy, after inquiring of her how Mr. and Mrs.
сущ.
<<Мы вместе с народом Ирака приветствуем тех преданных молодых людей, которые с оружием в руках выступают против иностранных оккупационных войск и которые рассматривают оккупацию как бесчестье, от которого земля и люди должны очиститься огнем и другими средствами>>.
"We, along with the people of Iraq, greet those faithful young people who are carrying weapons against the foreign forces of occupation and those who see their occupation as an ignominy of which the land and the people must be purified by fire and other means."
Одним словом, великодушие и терпимость всегда будут более эффективными, чем бесчестье и позор.
In a word, magnanimity and indulgence will always be more effective than ignominy and opprobrium.
Но они выражают напористый взгляд Грейс, обвиняют в бесчестье семьи, ее падении, цитирую:
But they do express Gracie's strident view that the blame for her family's ignominy falls at the feet of, I quote,
Надо было сообщить, что моя бизнес-идея рождена на бесчестии.
I should have disclosed that my business idea was borne of ignominy.
сущ.
Это же позор, выгребная яма, бесчестье нашего города.
Well, it's a disgrace, a cesspool... a blot on our community.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test