Перевод для "беспринципный" на английский
Примеры перевода
прил.
Однако на практике эмбарго слишком часто нарушаются беспринципными правительствами или частными брокерами.
But too often in practice they are circumvented by unscrupulous Governments and private brokers.
Беспринципные туроператоры и представители индустрии развлечений используют лазейки в законах для того, чтобы продолжать эксплуатировать проституцию.
Unscrupulous operators in the tourism and entertainment industries have used loopholes in laws to continue to exploit prostitution.
Эти страны особенно озабочены тем, что ценный опыт, который был накоплен, может быть проигнорирован беспринципными внешними силами.
They were particularly concerned that valuable experience gained might be circumvented by unscrupulous outside forces.
Таким образом беспринципные торговцы пользуются теми скудными ресурсами, которые предназначались для развития Африки.
Unscrupulous dealers thus benefit from the scant resources available for African development.
Его заменяют отдельные национальные законы по регулированию экспорта, с которыми мало считаются беспринципные торговцы оружием.
Instead, there is a patchwork of national export laws, which unscrupulous arms dealers can circumvent.
Беспринципные группы пускаются во все тяжкие, используя больной вопрос о насилии в отношении женщин в своекорыстных интересах.
Unscrupulous groups would go to any length to exploit the sensitive issue of violation against women.
Различные беспринципные стороны сознательно играли роль торговцев смертью.
Various unscrupulous parties have willingly played the role of merchants of death.
Он также сказал, что беспринципные кредиторы должные разделять бремя неприемлемых размеров долга.
He also said that unscrupulous lenders should share the burden of unsustainable debt.
Правительство заявило следующее: "Некоторые беспринципные личности пытались тайно увезти мальчика за границу.
The Government stated the following: “A few unscrupulous souls have tried to smuggle the boy abroad.
Кроме того, беднейшие слои населения чаще других становятся жертвами беспринципных манипуляций свободой выбора.
In addition, the very poor are also more exposed than others to unscrupulous manipulation of freedom of choice.
Запустили вирусы в компьютеры нескольких беспринципных компаний.
We screwed up the computers of a few unscrupulous companies. Yeah, big wins.
У беспринципной девушки достаточно способов жить в достатке.
Plenty of ways a girl can get money if she's unscrupulous enough.
Он беспринципный негодяй, который чересчур гордиться своим хером.
He's an unscrupulous villain who's a little too proud of his prick.
Я также был беспринципным... властолюбивым и жадным.
I was also unscrupulous... power-hungry and greedy.
Арис Бох вошёл в доверие к Гоаулдам благодаря своей беспринципности.
Aris Boch has endeared himself to the Goa'uld by being unscrupulous.
С моей жадностью и беспринципностью противопоставляю себя, буквально, противопоставляю себя человечеству!
With my greed and unscrupulousness' I'm literally opposing the mankind!
И ты уже доказала свою беспринципность, придя сюда.
And you have already proven you are unscrupulous by coming here.
Мы - марионетки в руках беспринципных шутов.
We are just puppets in the hands of unscrupulous jokers.
прил.
Этот беспринципный подход к законодательству порождает многочисленные нарушения прав человека.
This unprincipled approach to the law is the cause of numerous human rights violations.
Это беспринципная пропаганда современных форм расизма и неонацизма среди подрастающего поколения.
This is an unprincipled propaganda of contemporary forms of racism and neo-Nazi politics among the young generation.
Ограниченные ресурсы ее страны не дают ей возможности впредь мириться с деятельностью этих беспринципных личностей.
Her country's meagre resources did not enable it to keep up with the activities of those unprincipled individuals.
Пройдет много времени, прежде чем будут залечены раны детей в Косово и Боснии, причиненные слепой и беспринципной войной и политикой этнических чисток и геноцида режима Милашевича.
It will take a long time for the wounds of children in Kosovo and Bosnia, inflicted by blind and unprincipled war and by the policy of ethnic cleansing and genocide of the Milosevic regime, to heal.
Руководство Уганды во главе с президентом Йовери Кагута Мусевени ставит себя выше такой беспринципной политики.
Uganda's leadership under President Yoweri Kaguta Museveni is above such unprincipled politics.
Учитывая беспринципное использование многими прокурорами и судами своих полномочий, продление досудебного задержания на такие сроки является шагом назад.
Given the unprincipled ways in which many prosecutors and courts use their powers, these extensions are retrograde.
Узбекистан считает, что в основе этой кампании лежат беспринципные экономические интересы некоторых западных партнеров.
Uzbekistan believed that the unprincipled economic interests of certain Western business partners had been behind the campaign.
Международное сообщество также несет ответственность за принятие эффективных мер с целью положить конец нерегулируемым и беспринципным поставкам оружия.
It was also the responsibility of the international community to take effective measures to stop the unregulated and unprincipled transfer of weapons.
Под предлогом законного воссоединения таких семей беспринципные торговцы создают трансграничные сети без ведома властей Кот-д'Ивуар, а иногда и властей страны происхождения.
On the pretext of legitimately reuniting such families, unprincipled traffickers have created transborder networks unbeknownst to the Ivorian authorities or, sometimes, to the authorities of the countries of origin.
Игнорируя эти призывы, они по существу блокируют любой диалог в стремлении сорвать его и получить повод для оказания беспринципного нажима на Союзную Республику Югославию и Сербию.
By their turning a deaf ear to these appeals, they are virtually blocking any dialogue, in an effort to obstruct it and to have an alibi for the unprincipled pressures exerted on the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia.
Вообще-то Джек нанял меня главным образом из-за беспокойства о том, каким фанатичным и беспринципным, как он думает, ты стал.
Actually, Jack hired me mostly out of concern over how rabid and unprincipled he thinks you've become.
Я высокомерный беспринципный урод, как ты красочно обозвала меня в прошлый раз.
I'm an arrogant, unprincipled prick, as you so succinctly told me the last time we met.
Ваш сын - беспринципный, самонадеянный сопляк!
Your son is an unprincipled, spoiled, conceited brat!
Самый беспринципный в городе спекулянт недвижимостью.
...one of the city's more unprincipled real-estate agents. Okay.
Нет ничего беспринципного в том, чтобы спасти 50 тысяч жизней.
There is nothing unprincipled about trying to save 50,000 lives.
-Возможно, с тех самых, когда я убедил читателей, что беспринципный наркоман - на самом деле джентльмен и герой.
Perhaps since I convinced the reading public that an unprincipled drug addict was some kind of gentlemen hero.
Нас считают слишком наивными и беспринципными, чтобы доверять нашему правосудию?
Are we considered too young, too unprincipled to understand justice?
Грубы, дики, нецивилизованны, беспринципны, вероломны.
They were brutal, savage, unprincipled, uncivilised, treacherous.
Я жду, что ты сделаешь это, потому что ты постоянно называешь юристов беспринципными бессердечными шлюхами.
I expect you to do it because you so often refer to lawyers... as unprincipled, soulless whores.
прил.
Пришло время покончить с тактикой промедления под предлогом непреодолимых этнических проблем и позволить политике, направленной на стабилизацию субрегиона Великих озер, подняться над эгоистическими и беспринципными интересами некоторых.
It is time for the procrastination based on the pretext that the ethnic problems are insurmountable to stop and for the policies aimed at stabilizing the Great Lakes subregion to prevail over the selfish and machiavellian interests of some.
прил.
Это нечто большее, чем беспринципность, это нарушение конституции.
It's rather worse than slippery, wouldn't you say? Somewhat unconstitutional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test