Перевод для "бесплодие" на английский
Бесплодие
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Женщины и бесплодие
Women and infertility
- услуг в области лечения бесплодия;
- treatment of infertility,
Клиника по лечению бесплодия
Infertility clinic
Бесплодие, какое несчастье!
Infertility is a terrible thing.
Роджер бесплоден...
Roger is infertile...
В частности, проблемы бесплодия.
Infertility issues, specifically.
Например, бесплодие?
Like infertility?
Виллиам бесплоден.
William is infertile.
сущ.
План Казахстана охватывает вопросы безопасного материнства, предупреждения беременности и лечения бесплодия.
Kazakhstan’s plan includes safe maternity, prevention and sterility treatment.
В 60 процентах случаев причиной бесплодия пар являются мужчины.
In 60 per cent of the cases the reason for the sterility is in the men.
x) в случае бесплодия мужчины на протяжении периода, превышающего шесть месяцев.
(x) Sterility of the husband for a period exceeding six months.
В 1995 году среди причин неиспользования средств контрацепции 4 процента женщин назвали бесплодие.
In 1995, among the reasons for failure to conceive, 4% of women cited sterility.
Увеличивается число самопроизвольных абортов и случаев бесплодия.
There is an increasing number of miscarriages and cases of sterility.
С другой стороны, следует отметить, что серьезное беспокойство в стране вызывает и проблема бесплодия.
It should also be noted that sterility is a matter of concern in the country.
Неоднократные аборты привели к ее бесплодию и другим гинекологическим проблемам.
Multiple abortions left her sterile and she suffers from other gynaecological health problems.
Позднее могут появиться такие последствия, как бесплодие, внематочная беременность, самопроизвольный аборт, прободение или удаление матки, полное бесплодие, подавленность.
There are also after-effects such as sterility, ectopic pregnancy, miscarriage, perforation or ablation of the uterus, permanent sterility ... and distress.
По состоянию на 2009 год центры лечения бесплодия, оснащенные практически всеми современными технологиями для лечения бесплодия, функционируют в Софии (9), Варне (2), Пловдиве (2), Плевене (1) и в других местах.
As of 2009, Sterility Treatment Centers equipped with almost all modern technologies for sterility treatment functioned in Sofia (9), Varna (2), Plovdiv (2), Pleven (1) and elsewhere.
Кэрол... я бесплоден.
Carol... I'm sterile.
- А я бесплоден...
- 'Cause I'm sterile.
Наверное, он бесплоден.
He's probably sterile.
Я возможно бесплоден.
I'm probably sterile.
Опасность возникновения бесплодия.
Risk of sterility.
сущ.
В'джер бесплоден, холоден.
V'Ger is barren, cold.
Причиной бесплодия может быть несоблюдение законов очищения.
Sometimes women are barren because they have disregarded the laws of purity.
А мне никто наследовать не будет Бесплоден скипетр мой
Upon my head, they placed a fruitless crown and put a barren sceptre in my grip.
Мой мозг бесплоден, как поверхность Луны.
My mind is as barren as the surface of the moon.
До того как я родился, они думали, что у мамы бесплодие.
They thought she was barren until I was born.
Я бесплоден, Джим.
I'm barren, Jim.
Но если вы спрашиваете меня, как женщина у которой был диагноз бесплодие, и неспособная зачать, собирается родить через пару дней, на этот вопрос я не смогу честно ответить.
But if you're asking me how a woman who was diagnosed as barren and unable to conceive is about to give birth in a couple days that's an answer I can't honestly give.
По мнению географов и исследователей, регион Лас Хурдес, который мы собираемся посетить, бесплоден и негостеприимен, где человек вынужден каждую постоянно вести борьбу за существование.
The region we are going to visit is called Las Hurdes. It's barren and inhospitable and man is forced to fight for subsistence.
Тедди и его невеста Линг только что узнали, что Спаситель одарил ее бесплодием.
Teddy and his fiancée, Ling, have just discovered that our Lord and Savior has left her barren.
Мы все знаем, что барон был бесплоден!
We all know our baron was barren!
Торговый капитал так же бесплоден и непроизводителен, как и капитал промышленный.
Mercantile stock is equally barren and unproductive with manufacturing stock.
Она будет сокращать производительный труд, слишком поспешно поощряя тот труд, который совершенно бесплоден и непроизводителен.
It would depress productive labour, by encouraging too hastily that labour which is altogether barren and unproductive.
Бесплодие, столь частое среди светских женщин, весьма редко встречается у женщин из низших слоев народа.
Barrenness, so frequent among women of fashion, is very rare among those of inferior station.
Такие налоги, когда они достигают известной высоты, являются бедствием, не уступающим бесплодию земли и немилосердию небес, а между тем чаще всего они устанавливаются в наиболее богатых и наиболее промышленных странах.
Such taxes, when they have grown up to a certain height, are a curse equal to the barrenness of the earth and the inclemency of the heavens; and yet it is in the richest and most industrious countries that they have been most generally imposed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test