Перевод для "берет и" на английский
Берет и
Примеры перевода
<<Если кто-либо берет на себя риск, это означает отсутствие риска.
If everybody takes the risk then there is no risk.
ЮНИФЕМ не берет на себя ответственность за распространение или <<совершенствование>>.
UNIFEM does not take responsibility for replication or "upscaling".
- Кто определяет, за решение каких задач берется ассоциация?
- Who decides what tasks the association takes on?
Жена берет фамилию мужа.
The wife takes the husband's family name.
Канада гордится тем, что берется за решение этой сложной проблемы.
Canada is proudly taking on that challenge.
Командовать должны те, кто берет на себя риск.
Those who take the risk must be in control.
Инициативу по осуществлению проекта "Casulo" берет на себя муниципия.
The municipality takes the initiative to join the Casulo project.
b) берет в заложники или похищает лицо или лиц;
b) takes hostages or kidnaps a person or persons,
Ньямвиси берет под контроль Бени.
Nyamwisi takes control of Beni.
Любовь не видит различий между грешниками и святыми, она берет, и берет, и берет, и мы продолжаем любить все равно.
Love doesn't discriminate between the sinners and the saints, it takes and it takes and it takes and we keep loving anyway.
Он берет, и берет, и берет, и он все равно продолжает выигрывать.
He takes and he takes and he takes And he keeps winning anyway.
Жизнь не видит различий между грешниками и святыми, она берет, и берет, и берет.
Life doesn't discriminate between the sinners and the saints it takes and it takes and it takes
Помните, что вы говорили о тех, кто берет, и тех кто дает.
What you said about those who take and those who get took.
Смерть не видит различий между грешниками и святыми, она берет, и берет, и берет, и мы продолжаем жить все равно.
Death doesn't discriminate Between the sinners and the saints, it takes and it takes and it takes and we keep living anyway.
А он все берет, и берет, и все ему не достаточно за эту временную силу.
And he just keeps taking and taking and it's still not enough for a permanent power.
– Много же вы на себя берете, – проговорил он.
He said: "You take a lot on yourselves."
– Так как же он берет морские ванны, если там нет моря?
«Well, then, how's he going to take the sea baths if it ain't on the sea?»
— Уильям Артур, берете ли вы Флер Изабелль?..
“Do you, William Arthur, take Fleur Isabelle…?”
Одна баба берет его за руку и хочет увесть;
A woman takes him by the hand and tries to lead him away;
Коррупция в Лиге квиддича: какими методами «Торнадос» берет верх?
Corruption in the Quidditch League: How the Tornados are Taking Control
– А ты, сын мой, – спросила Джессика, – сам ты из тех, кто дает, или из тех, кто берет?
"And you, my son," Jessica asked, "are you one who gives or one who takes?"
Чани берет ее как катализатор, чтобы преобразовать яд в бурдюке, подумала Джессика.
Chani's taking the catalyst from my body to change the poison in that sack , Jessica thought.
Что это вы, Софья Семеновна, так необдуманно всё такие контракты и обязательства на себя берете?
Why do you so rashly take such contracts and obligations upon yourself, Sofya Semyonovna?
Мне только очень досадно, что она в последнее время как-то совсем перестала читать и уже не берет у меня больше книг.
Only it's a great pity that lately she has somehow ceased reading altogether and no longer takes any books from me.
Пауль проговорил: – В каждом из нас есть древняя сила, которая берет, и другая древняя сила, которая дает.
Paul said: "There is in each of us an ancient force that takes and an ancient force that gives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test