Перевод для "безобидный" на английский
Примеры перевода
прил.
Подобные приемы армянской стороны были бы безобидны, если бы они носили чисто пропагандистский характер.
Such tricks by the Armenian side would be harmless if they were of a purely propagandistic character.
Тем не менее, поскольку безобидные ошибки иногда возникают, она предлагает исключить последнее предложение.
Nevertheless, as harmless errors did occur from time to time, she proposed that the last sentence should be removed.
В Камбодже на каждую обнаруженную и извлеченную мину приходится в среднем 129 единиц безобидных металлических предметов, что значительно замедляет процесс разминирования.
In Cambodia, an average of 129 pieces of harmless metal are found and uncovered for every mine found and uncovered, greatly slowing the de-mining process.
В случае канадского гражданина Джозефа Стэндли Фолдера пятый окружной апелляционный суд назвал нарушение Конвенции, допущенное судом Техаса, безобидной ошибкой.
In the case of Joseph Standley Faulder, a Canadian national, the Fifth Circuit Court of Appeals called Texas's violation of the Convention a harmless error.
Кассир, считая, что данное заявление соответствует действительности, выдает кажущееся безобидным письмо, которое мошенник использует впоследствии в афере с инвестициями, с тем чтобы вызвать доверие к себе и придать достоверность мошенничеству.
The teller, believing the requested statement to be true, issues what is believed to be a harmless letter, which the fraudster then uses in an investment scam to give credibility to himself and to the fraud.
Мы еще больше были обеспокоены содержанием пункта 12 постановляющей части, даже если он кажется безобидным.
We are even more troubled by operative paragraph 12, even though it looks harmless.
Начало этому процессу кладут на первый взгляд безобидные народные сказки, рассказываемые детям, чтобы их развлечь.
That process began with the apparently harmless folk-tales related to entertain children.
Если эти бомбы такие безобидные и безопасные, как это государство утверждает, то почему тогда оно не проводит испытания на своей собственной земле?
If those bombs are as harmless and as safe as that State claims, then why not test them on its own soil?
Такое мнение исключает возможность безобидной ошибки.
Such a view excluded the possibility of harmless error.
Абстрактный и общий характер этих обязанностей превращает норму в "желание", т.е. безобидное заявление о благих намерениях.
The abstract and general nature of these obligations transforms the norm into a "wish", i.e. a harmless statement of good intention.
Это безобидно, безобидно и безвредно.
It's harmless. A harmless variation.
Впоследствии я узнал, что это были морские львы, вполне безобидные животные.
I have understood since that they were sea lions, and entirely harmless.
Большинство друзей-землян считало его эксцентричным, но безобидным – так, безалаберный выпивоха со странностями.
He struck most of the friends he had made on Earth as an eccentric, but a harmless one—an unruly boozer with some oddish habits.
Он сгреб второй Килл-О-Запп, пристрелил абсолютно безобидный компьютер и бросился по коридору, сопровождаемый остальными.
He grabbed the second Kill-O-Zap gun, blasted a perfectly harmless accounting computer and rushed out into the corridor, followed by the others.
Как Хагрид, при всей его феноменальной способности видеть в клыкастых монстрах безобидных милашек, умудрился внушить себе, что Грохха можно приучить жить с людьми?
How could Hagrid, even with his immense capacity to delude himself that fanged monsters were loveably harmless, fool himself that Grawp would ever be fit to mix with humans?
Люпин принес стеклянный ящик с болотным фонарником. Это хрупкое и безобидное на вид одноногое существо, казалось, было составлено из струек дыма.
Professor Lupin had brought along a glass box containing a Hinkypunk, a little one legged creature who looked as though he were made of wisps of smoke, rather frail and harmless looking.
Безумие и несправедливость были, по-видимому, основными началами, какими руководствовались при первоначальном проекте учреждения этих колоний, — безумие в поисках золотых и серебряных рудников и несправедливость в желании завладеть страной, безобидные жители которой не только никогда не причиняли вреда европейцам, но и приняли первых пришельцев со всевозможными свидетельствами доброжелательства и гостеприимства.
Folly and injustice seem to have been the principles which presided over and directed the first project of establishing those colonies; the folly of hunting after gold and silver mines, and the injustice of coveting the possession of a country whose harmless natives, far from having ever injured the people of Europe, had received the first adventurers with every mark of kindness and hospitality.
— Ну, ей-богу же, нет! — хохоча отвечал Свидригайлов, — а впрочем, не спорю, пусть и фанфарон; но ведь почему же и не пофанфаронить, когда оно безобидно. Я семь лет прожил в деревне у Марфы Петровны, а потому, набросившись теперь на умного человека, как вы, — на умного и в высшей степени любопытного, просто рад поболтать, да, кроме того, выпил эти полстакана вина и уже капельку в голову ударило. А главное, существует одно обстоятельство, которое меня очень монтировало, но о котором я… умолчу. Куда же вы? — с испугом спросил вдруг Свидригайлов.
“Not so, by God!” Svidrigailov replied, guffawing. “Though I won't argue, let it be fanfaron; and why not a bit of fanfaronade, since it's quite harmless? I lived for seven years on Marfa Petrovna's estate, and so now, having fallen upon an intelligent man like you—intelligent and curious in the highest degree—I'm simply glad of a little chat, and, besides, I've drunk this half glass of wine and it's already gone to my head a bit. And, above all, there is one circumstance that has braced me very much, but which I...shall pass over in silence.
прил.
Однако оно может быть также вполне земным, обычным -- почти безобидным.
But evil can also be mundane, pernicious -- almost innocuous.
Фактически, за внешне безобидными словами он пытался скрыть неблаговидный акт поощрения агрессии.
He has in fact shrouded the nefarious act of rewarding aggression in seemingly innocuous concepts.
19. Аналогичным образом рост глобальных индустриальных гигантов, таких, как "Кока-кола" и "Рибок", может представиться довольно безобидным.
19. Similarly, the growth of global industries like Coca-Cola and Reebok may appear quite innocuous.
Эта инверсия презумпции, хотя и представлялась некоторыми делегациями как безобидная, являла собой значительный переворот в самой логике механизма принятия и возражений.
Although it was characterized by some delegations as innocuous, the reversal of the presumption constituted a major shift in the logic of the mechanism of acceptances and objections.
Однако изменение презумпции может показаться менее безобидным.
The reversal of the presumption may, however, seem less innocuous.
Это изменение презумпции, хотя и представлялось некоторыми делегациями как безобидное, являло собой значительный переворот в самой логике механизма принятия и возражений.
Although it was characterized by some delegations as innocuous, reversal of the presumption constituted a major shift in the logic of the mechanism of acceptances and objections.
Возможно, г-н Манне пытался этот безобидный, по мнению источника, материал перепечатать в "Дейли обсервер", и тогда Национальное разведывательное управление его арестовало.
Mr. Manneh may have tried to republish this story, qualified by the source as being innocuous, in the Daily Observer, at which point the National Intelligence Agency arrested him.
В 2000 году ОЭСР рекомендовала Бразилии переключить внимание с относительно безобидных слияний на более важные вопросы, включая борьбу с картелями, с соответствующим перераспределением ресурсов.
In 2000, the OECD recommended reallocating resources away from innocuous mergers towards inter alia cartels.
Оружие и боеприпасы такую проверку не пройдут, а более безобидные предметы, включая оружейные материальные средства, вполне смогут.
Weapons and ammunition would not, but more innocuous items, including arms related materiel, could.
- Выглядят безобидно.
- How very innocuous.
Ладно, это странно безобидно.
Okay, well, that's oddly innocuous.
Письма довольно безобидные.
Emails are pretty innocuous.
Безобидный! Я хотел сказать невиновный.
Innocuous, I mean, innocent.
Надеюсь, что-то безобидное.
Hopefully, something innocuous.
Что-нибудь безобидное.
Historically, something innocuous.
Насколько безобидны ваши воспоминания?
How innocuous are your flashbacks?
прил.
Выглядят они безобидно, но они причиняют неисчислимый ущерб гражданскому населению, и особенно детям, чье внимание привлекает знакомый предмет, с которым они могут поиграть.
They appear to be inoffensive, but they cause incalculable damage to the civilian population, especially children, whose attention is attracted by familiar objects that they can play with.
Как посчитал Европейский суд по правам человека, защита свободы выражения своего мнения касается не только безобидных или благопристойных заявлений; в демократическом обществе должна также существовать возможность делать при случае оскорбительные или шокирующие заявления.
In the view of the European Court of Human Rights, the protection of freedom of expression concerned not only proper or inoffensive statements; in a democracy, it should also be possible on occasion to make statements that were offensive or shocking.
По мнению адвоката, на заре ХХI века эта практика распространяет понятие моральных устоев на столь незаметный и безобидный вид деятельности по сравнению с подлинными проявлениями насилия и агрессии, к которым нынешнее французское общество относится терпимо.
Case law of this kind at the dawn of the twenty-first century revives the notion of moral order, counsel argues, directed against an activity that is both marginal and inoffensive when compared with the many forms of truly violent, aggressive behaviour that are tolerated in modern French society.
Более того, как уже было признано региональными судами по правам человека, право на свободное выражение мнений применимо не только к удобным, безобидным и политически корректным мнениям, но и к идеям, которые "задевают, шокируют и возмущают".
Furthermore, as regional human rights courts have already recognized, the right to freedom of expression is applicable not only to comfortable, inoffensive or politically correct opinions, but also to ideas that "offend, shock and disturb".
Если в первом случае передачи носят безобидный характер, то во втором случае они становятся крайне агрессивными.
While broadcasts in French are inoffensive, those in Kinyarwanda are highly aggressive in tone.
6.2 В связи с утверждением государства-участника о том, что заявителю не удалось prima facie представить убедительных доказательств для целей приемлемости, Комитет отмечает, что заявления г-жи Кьерсгор не являлись настолько безобидными, чтобы ab initio на них не распространялись рамки применения пункта 1 d) статьи 2, статей 4 и 6 Конвенции.
6.2 With regard to the State party's objection that the petitioner failed to establish a prima facie case for purposes of admissibility, the Committee observes that Ms. Kjærsgaard's statements were not of such an inoffensive character as to ab initio fall outside the scope of articles 2, paragraph 1 (d), 4 and 6 of the Convention.
Именно по этой причине свобода выражения мнений распространяется не только на <<информацию>> или <<идеи>>, которые принимаются с одобрением или расцениваются как безобидные либо безразличные, но и на те из них, которые раздражают, шокируют или внушают беспокойство.
It is for that reason that freedom of expression is applicable not only to "information" or "ideas" that are favourably received or regarded as inoffensive or as a matter of indifference, but also to those that offend, shock or disturb.
30. В ходе миссии некоторые из лиц, беседовавших со Специальным докладчиком, называли практику "похищения невесты" безобидной традицией, которая либо носит чисто символический характер, либо является способом избежать возражений членов семьи на желание пары пожениться.
30. During the mission, some interviewees dismissed this practice of "bride-kidnapping" as an inoffensive tradition that is either purely symbolic or a way to avoid family objections to the couple's wish to marry.
Он был... безобидным.
He was... Inoffensive.
Это было идеально, но что более важно, это было полностью безобидно.
It was perfect, but what's more important, it was totally inoffensive.
Это был мой рабочий костюм. Форма безобидной служащей.
Earlier, I was in disguise, in my inoffensive employee outfit.
Recycle Michael и команда Tin Can, безобидный робот суперзвезда, Der Zip Zorp.
Recycle Michael and the Tin Can Crew, inoffensive robot superstar, Der Zip Zorp.
Вполне безобидный жлобенок.
Such an inoffensive little slob.
Ах, эта весьма безобидная небольшая игра может превратиться в эффективное оружие!
This quite inoffensive little game can turn into an effective weapon.
талантливый, работящий и безобидный.
You are talented, driven, and inoffensive.
Безобидный. Весь в мать.
He is a inoffensive man.
Вы предпочитаете меня в безобидной версии?
You prefer me inoffensive?
И они - самые безобидные существа.
And they are the most inoffensive of creatures.
Напротив, сэр Уильямс был воплощением любезности и внимательности к каждому встречному, так как представление ко двору в Сент-Джеймсе[5] сделало этого по природе безобидного и дружелюбного человека еще и обходительным.
on the contrary, he was all attention to everybody. By nature inoffensive, friendly, and obliging, his presentation at St. James’s had made him courteous.
прил.
Это безобидное правонарушение.
I mean, it's a silly misdemeanor.
Я её иногда использую для безобидных трюков.
I use it in a silly trick I do sometimes.
Это был всего лишь безобидный танец двух подруг.
It was just a silly dance between two best friends.
Это была безобидная шутка.
It was a silly joke.
Ну так это похоже на беспорядочную и безобидную болтовню Эйба.
Well, that sounds like random, silly, Abe talk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test