Перевод для "бездыханный" на английский
Бездыханный
прил.
Примеры перевода
прил.
В результате этой акции остались лежать бездыханными 14 человек, 42 получили ранения и тяжелые увечья.
As a result of this act, 14 people were left lying lifeless and 42 were injured, some seriously.
Преступники-террористы из "Сендеро луминосо" на участке С-5 проспекта Авенида Гарсиласо-де-ла-Вега в городе Аякучо оставили окровавленное и бездыханное тело университетского профессора факультета биологии Иргильи Моралеса.
Sendero Luminoso terrorist criminals left the blood-soaked and lifeless body of Irgilio Morales, a university professor in the faculty of biology, at C-5, avenida Garcilaso de la Vega in the city of Ayacucho.
Как бездыханное тело Терезы поглотил тот костёр, так и презумпцию невиновности подсудимого поглотил костёр его сексуального влечения.
Just as Teresa's lifeless body was consumed by that fire, the defendant's presumption of innocence has been consumed by the fires of his own sexual desire.
Когда-нибудь вернётся, по какой бы то ни было причине, Окажется вновь рядом со мной перед взорами толпы, вот только бездыханным телом, висящем в петле палача.
Ever return at any time, for any reason, you will find yourself once again beside me on the common, your lifeless body dangling from the wrong end of the hangman's noose.
Вон он, бездыханный лежит!
Look at this lifeless body!
Ты думаешь, что ты можешь двигаться быстрее, чем... Бездыханный труп моей бабушки?
You think you can move faster than the lifeless corpse of my dead grandmother?
Гарри похолодел, вспомнив, что боггарт у миссис Уизли принял вид ее мужа, бездыханного и окровавленного, в съехавших набок очках… Но мистер Уизли не умрет… он не может умереть… Дамблдор тем временем рылся в буфете поблизости от Гарри и Рона.
Harry felt cold as he remembered Mrs. Weasley’s Boggart turning into Mr. Weasley’s lifeless body, his glasses askew, blood running down his face… but Mr. Weasley wasn’t going to die… he couldn’t… Dumbledore was now rummaging in a cupboard behind Harry and Ron.
прил.
В результате этого министр Абу Эйн упал на землю и лежал на ней, бездыханный и неподвижный, пока не прибыла машина скорой помощи.
As a result, Minister Abu Ein fell to the ground and lay there, breathless and motionless, before being rushed to an ambulance.
Чувствовал ли ты бездыханную внутреннюю красоту?
Felt the full breathless pull of the beauty underneath?
Ты, правда, думал, что можешь вот так исчезнуть, и оставить меня бездыханной, застывшей, жаждущей твоей благосклонности, молящей лишь о том, чтобы небо вернуло тебя мне?
Did you really think that you could disappear just like that, and I'd stay there breathless, motionless, waiting for your favors, praying to Heaven to send you back my way?
ћы ждем в бездыханной тишине, пока воздух не рассекает мощный крик... ( –""ј" Ћёƒ") ...и великий краеугольный камень в английском храме свободы, как мы знаем сейчас, был прочно заложен.
We wait in breathless silence till a great shout cleaves the air and the great cornerstone in England's temple of liberty has, now we know, been firmly laid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test