Перевод для "аспект" на английский
Примеры перевода
сущ.
Были предложены следующие темы: доступность альтернатив, научные аспекты, аспекты, связанные с финансированием, и институциональные аспекты.
The themes presented were: availability of alternatives, scientific aspects, funding aspects and institutional aspects.
7. В контексте "организационных аспектов" были упомянуты следующие аспекты:
On organizational aspects, the following aspects were mentioned:
21. Для обеспечения устойчивого развития туризма необходимо учитывать три важнейших аспекта устойчивого развития: a) экономический аспект, b) социальный аспект и c) экологический аспект.
21. Sustainable tourism must take account of three fundamental aspects linked to sustainable development: (a) economic aspects; (b) social aspects; and (c) environmental aspects.
Один из аспектов масштаба - включение в оценки социальноэкономических аспектов.
One aspect of scope is the integration of social and economic aspects into assessments.
Существуют два аспекта <<вытеснения>>, а именно аспект совокупных расходов и аспект взаимодополняемости.
There are two aspects of crowding out, namely, the aggregate expenditure aspect and the complementarities aspect.
Другим аспектом этой проблемы является разоруженческий аспект.
The other aspect of this issue is the disarmament aspect.
В каком аспекте?
What aspect of it?
Обо всех аспектах.
Every aspect of you.
Дикенсовский аспект.
- The Dickensian aspect.
Какие аспекты?
What aspects?
- Ее некоторые аспекты.
Some aspect, yes.
- "Аспект демона"?
- "An aspect of the demon"?
Другой аспект.
Another aspect.
Только некоторыми аспектами.
Just certain aspects.
Есть такой аспект...
There is an aspect
— Мы просто обязаны сказать Фейнману, что никому еще не удавалось правильно вывести порядок какого бы то ни было фазового перехода с помощью одних только основополагающих принципов… поэтому то обстоятельство, что его теория не позволяет ему правильно определить этот порядок, вовсе не означает, будто он не смог удовлетворительно истолковать другие аспекты поведения жидкого гелия.
Onsager said, “We should tell Feynman that nobody has ever figured out the order of any transition correctly from first principles, so the fact that his theory does not allow him to work out the order correctly does not mean that he hasn’t understood all the other aspects of liquid helium satisfactorily.”
сущ.
А. Многообразные аспекты международного сотрудничества
A. The many facets of international cooperation
Скоро стало ясно, что один аспект морского права затрагивает все остальные аспекты.
It was quickly realized that one facet of the law of the sea had implications for all other facets.
Оно включает ряд аспектов:
It has several facets:
Аспекты концептуальной основы
Facets of the conceptual framework
Данное право имеет несколько аспектов.
The right has various facets.
Следует отметить и другой аспект этой ситуации.
There is another facet to this situation, however.
64. У этого подхода имеется множество аспектов.
64. There are many facets to this approach.
Эти два аспекта являются взаимосвязанными и взаимозависимыми.
The two facets are interlinked and interdependent.
Еще много аспектов нужно проработать.
A lot of facets to be worked out.
Я понимаю, поэтому я лично работаю с каждым аспектом этого расследования.
I understand, which is why I am personally handling every facet of this investigation.
Но его любопытство, его интерес ко всем аспектам человеческой природы, позволила всем нам, увидеть лучшее в самих себе.
But his wonder, his curiosity about every facet of human nature allowed all of us to see the best parts of ourselves.
Необходима во всех аспектах жизни.
is essential in all facets of life.
По какому аспекту можно предположить, что я вообще хочу воспроизводиться?
What facet of my being would suggest that I have any desire to reproduce, hmm?
Дисциплина ума - наиболее важный аспект религиозной жизни.
Discipline of the mind is the most important facet of religious life.
Сотни новых налогов на углекислый газ, контролирующих каждый аспект человеческой деятельности, - это только начало.
Hundreds of new carbon taxes, controlling every facet of human activity, would only be the beginning.
Финансы Лилэнда, товар Гао, Влад и Анатолий занимались распространением, пока мы не взяли на себя этот аспект.
Leland's financials, Gao's product, and Vlad and Anatoly's distribution until we absorbed that facet.
Это о всех аспектах безопасности во время вождения, да.
It's about all facets of driving safety, yes.
Нерешительность - признак слабости в лидере, а тебе нужно быть лучше чем твой отец по всем аспектам.
Indecision is a sign of weakness in a leader, and you need to be better than your father in every facet.
сущ.
Другими словами, у капитала есть аспект ценности или материального богатства, как и аспект объема или количества.
In other words, there is a value or wealth side to capital and there is a volume or quantitative side to it.
E. Аспекты, касающиеся спроса на алмазы
The "demand" side of diamonds
Правовой аспект: введение 11
The Legal Side: Introduction 8
Внешние аспекты финансирования развития
Output side of development financing
Правовой аспект: введение
The Legal Side: Introduction
Особое внимание было уделено организационным аспектам государственного управления, в то время как его функциональные аспекты были отодвинуты на второй план.
The institutional side of public administration was underlined and emphasized, while the operational side was pushed into the background.
Внутренние аспекты финансирования развития
Input side of development financing
Со стороны предложения проблема имеет два аспекта.
The problem on the supply side is twofold.
Возможно, он сам предпочёл бы обойти этот аспект стороной.
Maybe he'd prefer us to leave that side of things alone.
Нам нужно рассмотреть все аспекты, прежде чем сделать что-то подобное.
We have to look at all the sides before we do something like that.
Нет, сэр. Это Хью Лэнг. Адвокат, приглашенный уладить уголовные аспекты ситуации капитана Уитакера.
No sir, this is Hugh Lang, he's the attorney we brought on to handle the criminal side of Captain Whitaker's situation.
Их интересует и физический аспект.
They've got us on the physical side, too.
чтобы над этим делом с тобой работало больше Коул! в политическом аспекте!
I want to bring some more people in to work with you on this, Cal, on the political side, people with real experience.
Вуаристический аспект всегда несколько непристоен.
The voyeuristic side is unseemly.
Вы понимаете и человеческий аспект, и научный.
You understand the human side and the science.
Если будешь думать лишь о негативных аспектах.
Well, if you're going to concentrate on the dark side.
Тем не менее, есть в этом и положительный аспект.
However, bright side?
сущ.
- количественный аспект - обеспечить индивидуализацию всех хозяйств на стадии обновления;
- quantitative - to ensure that all holdings were individualised in the phase of updating;
Поэтапное выполнение работ предполагает два аспекта - пространственный и временной.
The phased approach to the work presupposes a spatial and a temporal dimension.
Пересмотрен этап III военного аспекта МООНДРК (ноябрь 2002 года)
A revised phase III military concept for MONUC (November 2002)
Можно выделить два аспекта поэтапной реализации - пространственный и временной.
Two dimensions of phasing could be distinguished - spatial and temporal.
учет гендерных аспектов на всех этапах данных миссий;
Integrate a gender perspective into all phases of such missions
экологическими аспектами (на этапах производства, использования и после использования).
Environmental issues (During the production, utilization and after use phases).
сущ.
Сегодня мы надеемся пролить свет на оба аспекта.
We hope to shed a little light on both in the course of the evening.
сущ.
В этой связи требуется рассмотреть следующие аспекты:
To this end, the following are required:
В конце первого предложения добавить <<в трех его аспектах>>.
At the end of the first sentence, insert "in its three dimensions."
Эти аспекты должны подвергнуться повторному рассмотрению и анализу в конце курса.
This overview should be reviewed and reassessed at the end of the course.
В этих целях ГЭФ разработает критерии для следующих аспектов:
To this end, GEF will develop criteria for the following:
В этой связи целесообразно рассмотреть следующие аспекты:
To this end, the following points could be examined:
Лиланд описывает это в художественном аспекте?
Mr. Leland is writing it from the dramatic angle? We've covered it from the news end.
Компьютер - просто мозг, который думает логически без любых политических или частных аспектов.
The computer is merely a brain which thinks logically without any political or private ends ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test