Перевод для "young ones" на русский
Young ones
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Mothers due to gender division of labour are charged with caring for the young ones.
Женщины, имеющие детей, в силу гендерного разделения труда обеспечивают уход за детьми.
Historically, communities had sent young ones far away in search of a better life or to find solutions for their problems at home.
Исторически сложилось так, что семьи направляли своих детей на поиски лучшей жизни или для решения своих домашних проблем.
The population will continue to be a young one because, up to 2015, children under 15 will make up over 48 per cent of the total population.
Это население будет по-прежнему оставаться молодым, поскольку до 2015 года дети в возрасте до 15 лет будут составлять 48 процентов от общего числа населения.
The draft resolution addressed the fact that all children, even very young ones, were entitled to full enjoyment of all rights provided for by the Convention on the Rights of the Child.
В проекте резолюции рассматривается тот факт, что все дети, даже самые маленькие, имеют право на осуществление в полном объеме всех прав, предусмотренных в Конвенции о правах ребенка.
In addition, the Special Rapporteur received numerous reports of incidents in which children, even very young ones, were deliberately shot by members of the security forces, for example in the Occupied Territories or in Sri Lanka.
Кроме того, Специальным докладчиком были получены многочисленные сообщения о случаях, когда служащие сил безопасности умышленно расстреливали детей, в том числе даже малолетних, например на оккупированных территориях и в Шри-Ланке.
The young ones see things.
Дети все видят.
Bring the young ones to me.
Подведите ко мне детей.
Only young ones can do it.
Так могут только дети.
Yeah, that made a big difference for the young ones.
Детям это очень помогло.
All well and good but the young ones also need discipline.
Но детям требуется дисциплина.
I'd like the blood of some growing young ones as well.
Я хотел бы попробовать ещё и крови детей.
And you, young one, remember and pass on to your kids: women also want it.
А ты, юнга, запомни и передай детям: женщины тоже хотят. Да ладно.
Because alone time can sometime take a long time we have many supervised activities for the young ones to do.
Поскольку иногда на это нужно время, у нас есть, чем занять ваших детей.
A utopian idea that's supposed to impart a feeling of well-being in the young ones - during a turbulent time.
Утопическая идея, что это якобы создает для детей чувство благополучия в беспокойные времена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test