Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
What would you do?
Ну а что бы сделал ты?
19. Web page on floods in southern Africa: What can you do to help?
19. Webстраница о наводнениях в южной части Африки: Что ты можешь сделать для оказания помощи?
Let me conclude by recalling that there is an old saying in Ethiopia: "You dare not get hold of a tiger's tail, but once you do, you must never let go".
Позвольте мне в заключение напомнить о том, что в Эфиопии существует старинная поговорка: <<Не следует держать тигра за хвост, но если уж ты сделал это, не смей его отпускать>>.
Also for that reason, I hope you will do something about the work of José María Sert, because it is a pity, and it will increase if you do not do something about it, and that is in your power as Director-General of the United Nations Office here.
Ну и по этой же причине я надеюсь, что вы сделаете что-нибудь в связи с творением Хосе Марии Серта, ибо это вселяет жалость, и если для него ничего не сделать, то станет еще хуже, а ведь это в вашей власти в качестве Генерального директора здешнего Отделения Организации Объединенных Наций.
What did you do to Dudley?
Что ты сделал нашему Дадли?
“Couldn’t you do something about it, Dumbledore?”
— Вы ведь можете что-то сделать с ним, Дамблдор?
But tell me, what would you do with such a gift?
– Что же ты сделал бы с этим подарком?
And then, naturally, the question was, “What were you doing?
И, естественно, начались расспросы: «Что ты сделал?
“He’s trying to make you do something stupid…”
Хочет, чтоб ты сделал какую-нибудь глупость.
“So you took the wand,” said Dumbledore, “and what did you do with it?”
— Значит, ты взял палочку, — продолжил Дамблдор. — И что ты с ней сделал?
What could you do if I refused, old man? Feyd-Rautha asked himself.
«А если бы отказался – что бы ты сделал, старик?» – подумал Фейд-Раута.
"You do not consider Feyd-Rautha a danger to my person?" Again, the voice was silken.
– Может быть, ты считаешь, что Фейд-Раута не представляет для меня опасности? – Голос барона снова сделался шелковым.
I couldn’t figure out how you do that: you either read them or you don’t read them.
Я плохо представлял себе, как это можно сделать: ты либо читаешь учебники, либо не читаешь.
“You killed your father,” Dumbledore said, in the same soft voice. “What did you do with the body?” “Carried it into the forest.
— Ты убил своего отца, — тихо повторил Дамблдор. — И что ты сделал с телом? — Отнес его в лес.
What do you do first?
Что вы делаете в первую очередь?
What is the first thing you do?
Что вы должны делать в первую очередь?
Do not ask us to practice something that you do not practice yourselves.
Не просите нас делать то, что вы сами не делаете.
What do you do? must be done?
Что вы делаете необходимо предпринять?
You do so at a critical time.
Вы делаете это в крайне важный момент.
What do you do, apart from extinguishing the fire?
Что вы делаете, помимо тушения пожара?
You have the power to stop this, but you do not do it.
Вы имеете возможность остановить это, однако этого не делаете.
Whatever you do, you do it for yourselves.
Всё, что вы делаете, вы делаете для себя.
You do enough.
Вы делаете достаточно.
You do hamburgers?
Вы делаете гамбургеры?
What you do to the least of them you do to me.
"Что вы делаете некоторым, вы делаете мне".
And you do it extremely well.
— Да, и делаете непревзойденно.
"What are you doing?" I inquired.
– Что вы здесь делаете? – спросил я.
“What were you doing in the forest?”
- А что вы делали в лесу?
"What are you doing there?" she asked.
– Что вы тут делаете? – подошла она к нему.
And what is it you do to the face of Arrakis that must not be seen?
– А что вы делаете с Арракисом такого, чего нельзя видеть?
“But what are you doing here, anyway?” Harry asked.
— А что вы вообще здесь делаете? — спросил Гарри.
“What’re you doing here?” Ron and Fred said at the same time.
— Вы что тут делаете? — разом воскликнули Рон и Фред.
“What are you doing here, anyway?” Harry asked Lucius Malfoy.
— А вы что здесь делаете? — спросил Гарри Люциуса Малфоя.
"What do you do with your own wounded? "Hawat demanded.
– А что вы делаете со своими ранеными? – напрямую спросил Хават.
“What are you doing, Potter?” said Snape, as coldly as ever, as he strode over to the four of them.
— Что это вы делаете, Поттер? — холодно, как всегда, спросил Снегг, направляясь к ним.
Everything you do, you do for others.
Все, что ты делаешь, ты делаешь для других.
The less you do, the more you do.
Чем меньше ты делаешь, тем больше ты делаешь.
“What are you doing?” “Er—nothing. What are you doing?” Harry frowned at him.
— Что ты здесь делаешь? — Я… ничего. А ты что здесь делаешь? Гарри нахмурился.
What did she make you do?
Что она заставила тебя делать?
“What are you doing, what are you doing, the door’s that way!” screamed Malfoy, but Harry made a hairpin swerve and dived.
— Что ты делаешь? Что ты делаешь, дверь там! — крикнул Малфой, но Гарри резко развернулся и пошел на снижение.
"Why are you doing this?" he demanded.
– Зачем ты делаешь это? – спросил Пауль.
What are you doing now, messing her around?
И что ты делаешь теперь — мозги ей пудришь?
“What were you doing?” asked Hermione sternly.
— Что ты здесь делал? — строго спросила Гермиона.
"Gurney, you fool, what are you doing?" she demanded.
– Гурни, что ты делаешь, сумасшедший?! – вскрикнула она.
“What’re you doing down here?” said Ron in surprise.
— А ты что здесь делаешь? — изумленно спросил Рон.
“Dobby, what’re you doing here?” Harry said in amazement.
— Добби, что ты тут делаешь? — опешил Гарри.
What will you do?
Что вы будете делать?
What were you doing?
Что Вы делали?
You do not kill them.
Но вы не убиваете их.
What do you do?
Каким образом вы поступаете?
What should you do?
Что вы должны делать?
You do not deserve to live".
Вы не достойны жить".
- "Why you do this?" - Why you do this?
- ""ачем вы так?" - "ачем вы так?
Yeah, do you... do you... do you work for Dr. Wallace?
- Да, вы... - Вы... Вы работаете на доктора Уоллиса?
Yeah, you do.
Вы прекрасно понимаете.
You do know...
А вы знаете...
- Yes, you do.
- Да, вы знаете.
- You do remember!
- Вы же помните!
Why are you doing it?
Почему вы занялись этой задачей?
But how’d you do it!”
Но как вы это проделали?
You do not joke with Piter?
– Вы не смеетесь над Питером?
You do not believe in the devil?
Вы не верите в дьявола?
Yes you do, everybody does.
– И вы, и все остальные.
“What are you doing here, Potter?”
— Что за чушь вы несете, Поттер? — сверкнул глазами Снегг.
“What did you do with the dragon?”
— А что вы сделали с драконом?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test