Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Although significant progress was made, we have not yet achieved the expected goals.
И хотя мы и добились значительного прогресса, нам не удалось достичь ожидаемых целей.
27. No low-income fragile or conflict-affected country has yet achieved a Millennium Development Goal.
27. Ни одной стране с низким уровнем доходов, находящейся в уязвимом положении или затронутой конфликтом, не удалось достичь какой-либо цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
So while it is unfortunate that we cannot yet achieve consensus on a programme of work, I do not think that this should be seen as a weakness of the Conference itself.
Таким образом, хотя и прискорбно, что мы пока не можем достичь консенсуса по программе работы, но я не думаю, что это следует рассматривать как слабость самой Конференции.
We can yet achieve those aspirations; we can build a safer, more just and more prosperous world; we can overcome the challenges if we learn the lessons of the past.
Мы можем достичь этих целей; мы можем построить более безопасный, более справедливый и процветающий мир; мы можем преодолеть вызовы, если мы усвоим уроки прошлого.
The projection that, without further acceleration, 58 of the 86 countries that have not yet achieved universal primary education will not be able to achieve the education goals deserves adequate attention.
Прогноз, согласно которому в случае отсутствия более активных усилий, 58 из 86 стран, еще не сумевших достичь цели всеобщего начального образования, так и не смогут этого сделать, заслуживает всяческого внимания.
111. Members of the Pristina and Belgrade delegations to the Returns Working Group have met informally on several occasions to finalize the Protocol on Returns but have not yet achieved agreement.
111. Члены приштинской и белградской делегаций, входящие в состав Рабочей группы по возвращению, неоднократно встречались друг с другом в неофициальном порядке для завершения подготовки Протокола о возвращении, однако до настоящего времени согласия им достичь не удалось.
Healthy People 2020 is an ambitious, yet achievable, disease prevention/health promotion agenda to improve the health of all Americans throughout the decade ending in 2020 and to achieve health equity, eliminate disparities, and improve the health of the Nation during that period.
141. "Здоровье народу - 2020" - амбициозная, но выполнимая программа санитарно-профилактических и оздоровительных мероприятий, направленная на укрепление здоровья всех американцев, с тем чтобы к концу десятилетия, завершающегося в 2020 году, достичь равноправия в области здравоохранения, ликвидировать имеющиеся диспропорции и улучшить положение дел с охраной здоровья населения по всей стране.
4. Reiterates its request to the international community to adopt specific and effective measures designed to increase financial flows to developing countries, and urges the developed countries, which have reaffirmed their commitment to reach the accepted United Nations target of 0.7 per cent of gross national product for official development assistance, to the extent that they have not yet achieved that target, to agree to augment their aid programmes in order to reach that target as soon as possible, some developed countries having agreed to reach the target by the year 2000, while other developed countries, in line with their support for reform efforts in developing countries, agree to make their best efforts to increase their level of official development assistance;
страны приняли решение достичь этого целевого показателя к 2000 году; другим развитым странам, учитывая их поддержку усилий по осуществлению реформ в развивающихся странах, следует принять решение приложить максимум усилий для увеличения объема предоставляемой ими официальной помощи в целях развития;
The representative of the United States of America said that there were deficiencies in the work of SITE that needed to be rectified before UNCTAD X. There was no statistical basis to carry out an evaluation of the value-added and efficiency of SITE’s operational programmes, and a country-by-country analysis of the value-added and efficiency of those programmes needed to be carried out; programmes had not yet achieved financial self-sustainability; there was a lack of transparency in the area of secure electronic authentication, and the division had acted outside its mandate in that area; and information on the partnerships launched in Lyon was given to member States only after the event, which had led member States to call for clear legal guidelines on any further involvement of UNCTAD with the business sector.
79. Представитель Соединенных Штатов Америки указала на существующие недостатки в работе ОУЭТ, которые необходимо устранить до ЮНКТАД X. Отсутствует статистическая база для оценки значения и эффективности оперативных программ ОУЭТ, и необходимо также провести анализ значения и эффективности этих программ по странам; пока еще не удалось достичь финансовой самообеспеченности программ; наблюдается недостаточная транспарентность работы в области надежных средств удостоверения подлинности в электронных операциях, и отдел вышел за рамки своего мандата в этой области; информация о партнерских инициативах, принятых в ходе Лионской встречи, была сообщена государствам-членам лишь после этого мероприятия, что заставило государства-члены рекомендовать принятие четких руководящих принципов относительно возможных дальнейших связей ЮНКТАД с предпринимательским сектором.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test