Перевод для "yes" на русский
Yes
част.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
част.
Belgium (YES), Denmark (YES), France (YES),5 Germany (YES),5 Netherlands (YES)
Бельгия (ДА), Дания (ДА), Франция (ДА)5, Германия (ДА)5, Нидерланды (ДА)
Yes, always Yes, mostly Yes, to some extent No
Да, всегда Да, в основном Да, в некоторой степени Нет
( ) Yes ( ) Yes, in part
( ) Да ( ) Да, отчасти
Italy (YES) and Croatia (YES)
Хорватия (ДА) и Италия (ДА)
Bulgaria (YES); Romania (YES)
Болгария (ДА); Румыния (ДА)*
...way too tragic [ chuckles ] Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
...так трагично да, да, да, да, да, да, да.
I mean, yes, yes, yes, yes, yes!
В смысле, да, да, да, да, да!
Yes, yes, yes, yes, you were wonderful.
Да, да, да, да, ты восхитителен!
Yes, yes, she's all right, yes, yes.
Да, да, она в порядке, да, да.
Yes, yes, yes, yes, for the moment.
Да, да, да, да, на какое-то время.
yes yes yes, I promise.
Да, да, да, я обещаю.
- Yes, yes, yes, he's here.
- Да-да-да, он здесь.
Ah, yes, yes indeed, yes.
Ах, да, да действительно, да.
Yes, yes, yes! You said...
Да, да, да, ты обещал...
Yes, yes, yes... Come here.
Да, да, да... иди сюда.
Yes, you can come up to the house. Yes, it’s all right. Yes, Yes, Yes …”
— Да, вы можете приехать ко мне домой. Да, все верно. Да, да, да
Yes, yes, they must marry.
— Да, да, стать его женой.
Yes, yes,” said Slughorn impatiently. “I must be mad, but yes.”
— Да, да, — раздраженно ответил Слизнорт. — Я, должно быть, с ума сошел, но — да, я согласен.
Yes...yes...I mean, no! Pah!
— Дада… то есть тьфу, нет!..
Yes!” “Of Life, the Universe, and Everything?” “Yes!”
– Да! – О Жизни, Вселенной и Всяком Таком? – Да!
"Yes, yes," agreed the prince, warmly.
– Да, да! – с жаром подтвердил князь.
“Ah, yes, yes!” exclaimed Pulcheria Alexandrovna.
— Ах да, да! — вскричала Пульхерия Александровна.
Yes, yes, to help the master: the master of the Precious.
– Да, да, помогать хозяину нашей Прелести.
Yes, yes, master give it back, eh?
Да, да, хозяин: отдай, а?
Yes, they are all round us,’ he whispered. ‘The tricksy lights. Candles of corpses, yes, yes.
– Обступили, да, – прошептал он в ответ. – Заманивают нас к мертвецам, да, да, шаг в сторону – и засосет. А тебе-то что?
B Yes, on condition that the consignor of the petroleum cargo has authorized it
B При условии согласия отправителя бензина.
1.14 Yes, you can overtake on my starboard/port side.
1.14 Согласен на ваш обгон с правого борта/левого борта.
Yes, uh, deal.
Согласен, по рукам.
You want to say yes, you know you should say yes.
Ты хочешь согласиться. Ты знаешь, что должна согласиться.
Everyone else said yes.
Все остальные согласились.
Yes, you can go.
Согласен, можешь убираться.
-Is that a yes?
- Это такое согласие?
said Mr. Weasley. “Yes, it’s a minute off… We’d better get ready…”
— Никто, — согласился мистер Уизли. — Осталась минута… Приготовились.
Not going round with you saying yes all the time?
чтобы ходить вокруг тебя и поддакивать?
That's right, but I'm not going to be a "yes" man.
Но я не буду поддакивать вам.
Everyone turns into a yes-man to get the job
ЧтобьI получить работу люди готовьI непрестанно нам поддакивать.
I need someone around who's not just a yes man.
Звони Гриззу. Мне нужен человек, который умеет не только поддакивать.
I just threw that in to make sure you weren't yes-man-ing me.
Я сказал это, чтобы проверить, не поддакиваешь ли ты мне.
So you just want me to apologize and be a yes-man?
Так вы просто хотите, чтобы я извинился и начал поддакивать вам?
Well, he is Dr. Quick's yes-man and the supervising physician for patient Siberia,
Он все время поддакивает доктору Квику и является главным врачом пациента Сибирь.
- Approval of an individual OBD system YES / NO
- Официальное утверждение отдельной БД системы
- Approval of an emission OBD family YES / NO
- Официальное утверждение семейства БД систем
I'll take that as a yes.
Приму это как утверждение.
Oh, yes, and the casual assertion that my client is a consumer of extreme pornography.
И, кстати, случайное утверждение, что мой клиент - потребитель экстремальной порнографии.
Yes, changes are always expected during construction, but what you're asking is quite extensive.
- Внесение правок в утвержденный план это не редкость, но ваши - чересчур масштабны.
Yes. I wouldn't put it beyond you to go now to Antarctica with a bee in a matchbox and photograph it, just so you could get a point.
Ты бы не поехал в Антарктику с пчелой в коробке ради одной фотографии только чтобы опровергнуть наше утверждение?
It's an example of what's known as 'Barnum's statements' or, 'cold reading' as used by fraudulent 'psychics', clairvoyants and so on... - Real ones don't need it, they contact the dead. - Yes.
Это пример "утверждения Барнума" или "холодного чтения", которое используют мошенники-медиумы, ясновидящие и прочие... — Настоящим это не надо, они разговаривают с мёртвыми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test