Перевод для "written" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
It is easier and more reliable to find out that something is written than what is exactly written.
Намного легче и надежнее определить что-то написанное, чем то, что точно написано.
If we were to describe the colours in which this report is written, I would say that it is written in black and white, reflecting the facts.
Если бы мы охарактеризовывали цвета, в которых написан этот доклад, то я бы сказал, что он написан в белых и черных тонах, отражающих фактологию.
Papers written and presented at conferences
Написанные работы и работы, представленные на конференциях
This is written in the third book of the Pentateuch, Leviticus:
Вот, что написано в Третьей книге Моисея, Левит:
Two articles were written on the project’s findings.
По результатам проекта было написано две статьи.
You know, she’s written a biography of Dumbledore?
Вам известно, что она написала биографию Дамблдора?
“She’s written a book about Dumbledore, you know!”
— Вы знаете, она ведь книгу про Дамблдора написала!
Here Bilbo’s hand ended and Frodo had written:
После зачеркнутого твердой рукой Фродо было написано:
Like the laws of Draco, these laws may be said to be all written in blood.
Как и законы Дракона, они, можно сказать, написаны все кровью.
How beautifully you have written it! Thanks so much.
Вы удивительно написали; у вас чудесный почерк! Благодарю вас.
I started looking at the papers the psychiatrists had written, and it looked pretty serious! The first guy wrote:
Я проглядываю написанное психиатрами и вижу — дело швах! Первый написал:
прил.
8.2.3.5.1.5 [The examination shall be written.]
8.2.3.5.2.5 [Экзамен проводится в письменной форме.]
No written statement was taken from the author.
Однако в письменной форме эти показания зафиксированы не были.
Partnership agreements should be in written form.
Партнерские соглашения должны быть в письменной форме.
Written information was provided by the Secretariat.
Секретариат представил соответствующую информацию в письменной форме.
Such a list of themes does not require written replies.
Такой перечень тем не требует ответов в письменной форме.
A written record on the rejection of instruction shall be made.
Такой отказ от разъяснений оформляется в письменной форме.
Assurances come in both verbal and written form.
Заверения даются как в устной, так и письменной форме.
The power of your ideas is somewhat diminished in the written form.
Твои аргументы не так убедительны... когда они в письменной форме.
Usually it comes in written form, but there was no copy attached.
Обычно это приходит в письменной форме, но в деле нет приложенной копии.
If you have any problems with him, you can file a written complaint.
Если у вас есть жалобы, можете подать их мне в письменной форме.
Later, as we began to communicate in written form, Armies of scribes multiplied our ideas.
Позже, когда мы начали общаться в письменной форме, армии писцов преумножали наши идеи.
In the event of a conflict between customary law and written law, Zambian jurists were of the view that written law should take precedence.
Юристы считают, что в случае коллизии между этим правом и писаным правом предпочтение должно отдаваться писаному праву.
The Convention is an integral part of Burundi's written law.
КЛДЖ является неотъемлемой частью писаного права Бурунди.
It occupies the first place in most written constitutions.
Оно занимает первое место в большинстве писаных конституций.
There is no supreme written law in New Zealand.
В Новой Зеландии не существует писаного закона, имеющего преимущественную силу.
There was no written Constitution or basic rights and fundamental freedoms of the people.
Писаной конституции не было, а народ был лишен основных прав и свобод.
4. Tuvalu was a constitutional monarchy governed by a written Constitution.
4. Тувалу является конституционной монархией с писаной Конституцией.
The written constitution provides protection for fundamental rights and freedoms.
Положения писаной Конституции обеспечивают защиту основных прав и свобод.
The Commission may also enforce any written laws relating to consumer protection and fair competition, as well as other written laws that it has the jurisdiction to administer.
Комиссия может также обеспечивать соблюдение любых писаных законов, имеющих отношение к защите прав потребителей и добросовестной конкуренции, а также других писаных законов, контроль за применением которых может быть отнесен к ее ведению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test