Перевод для "write-off" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
We'll just call the trip a massive tax write-off.
Мы просто назовем поездку массовое списание налогов.
I mean... it's a... it's a good tax write-off.
Я имею в виду... это... это хороший способ списания налогов.
сущ.
Debt write-off and other measures taken by some donor countries in connection with bilateral debt were welcome, but Malaysia felt that more such initiatives should be undertaken in the area of multilateral debt.
Приветствуя решение ряда стран-доноров об аннулировании задолженности и других мерах в отношении двусторонних долгов, Малайзия считает необходимым принять также дополнительные меры в отношении многосторонней задолженности.
It also welcomed the progress made in reviewing and cancelling prior unliquidated obligations in the financial statements for technical cooperation activities that were no longer valid and in writing off losses of cash, receivables and property.
Она также приветствует прогресс, достигнутый в проведении обзора и аннулировании непогашенных обязательств предыдущих периодов в финансовых ведомостях, относящихся к деятельности в области технического сотрудничества, которые более не действительны, и в списании недостачи наличности, дебиторской задолженности и имущества.
She welcomed the recent decision by the Paris Club to write off, on a case-by-case basis, up to 80 per cent of the bilateral debt of countries that met the standards for eligibility set by the World Bank and IMF.
В связи с этим весьма обнадеживающим явлением является недавнее решение Парижского клуба об аннулировании, с учетом конкретной ситуации, до 80 процентов двусторонней задолженности стран, отвечающих нормам, установленным Всемирным банком и МВФ.
The financial strength of those two Bretton Woods institutions depended on the fact that the industrialized nations were their guarantors, and writing off bad debts would improve their books rather than make them worse.
Финансовая мощь двух этих учреждений бреттон-вудской системы обусловлена тем, что их поручителями являются промышленно развитые страны и аннулирование задолженности, возможность погашения которой представляется сомнительной, приведет отнюдь не к ухудшению, а к улучшению состояния их счетов.
As one of the leaders in terms of debt cancellation, the Russian Federation would in 2005 write off, on a bilateral basis under the HIPC Initiative, $2.2 billion in outstanding debt liabilities of the poorest African countries.
В качестве одного из лидеров с точки зрения аннулирования задолженности Российская Федерация в 2005 году собирается на двусторонней основе в рамках Инициативы в отношении БСКЗ списать 2,2 млрд. долл. США по непогашенным долговым обязательствам беднейших африканских стран.
A contribution to the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Trust Fund was to be made by one country, and another stated that it had enacted a law to write off loans to some developing countries and cancel interest due from others.
Одна страна обязалась внести взнос в Целевой фонд для бедных стран с крупной задолженностью, а другая заявила, что она приняла закон о списании задолженности для отдельных развивающихся стран и аннулировании ссудных процентов, причитающихся от других стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test