Примеры перевода
My regrets are rather about what it has chosen not to write.
Я, скорее, сожалею по поводу того, что он предпочел не написать.
In fact, it appears to be an attempt to write an alternative report.
По существу он представляет собой попытку написать альтернативный доклад.
They are also unable to write applications and complaints to the appropriate bodies.
Также нет возможности написать заявление и жалобу в соответствующие инстанции.
The Chinese use two brush strokes to write the word crisis.
<<Китайцы, чтобы написать слово <<кризис>>, делают два штриха кистью.
to make it possible for the domestic victim to write an application for help.
- помочь жертве насилия в семье написать заявление об оказании помощи.
When she was asked to write her name, she responded that she was illiterate.
Когда ее попросили написать свое имя, она ответила, что она неграмотна.
A commitment had been made to write the common history of all Burundians.
Было взято обязательство написать общую для всех жителей Бурунди историю.
Their sacred blood was shed to write a new history for the new Libya.
Они пролили свою священную кровь, чтобы написать новую историю для новой Ливии.
He was there to write an article describing the whole situation.
Он приехал, чтобы написать подробную статью о том, что мы сделали.
Should we write back? Tell them we don’t want—”
Может быть, следует им ответить? Написать, что мы не хотим…
All HE'S got to do is to write on the plate and throw it out.
Его дело – написать и выбросить тарелку за окно.
But get ready to write a sequel, when they come back.
И будь готов написать продолжение, когда смельчаки вернутся назад.
How many letters you must have occasion to write in the course of a year!
— Сколько писем приходится вам написать на протяжении года!
“I want you to write, I must not tell lies,” she told him softly.
— Я попросила бы вас написать: «Я не должен лгать», — мягко сказала она.
:: Be able to read and write in French and English;
уметь читать и писать на французском и английском языках;
I rose to write at night, but almost always fell asleep and wrote little.
Я поднимался, чтобы писать ночью, но почти всегда засыпал и писал мало.
It'd be nice not to have to write at Starbucks with other novelists.
Да уж, лучше, чем писать в кофейнях, как другие писатели.
It can write at any angle, in any temperature, in zero gravity
Ей вьI можете писать под любьIм углом, при любой температуре, при нулевой гравитации.
If that's true, I'd better pack up writing at once
Если так говоришь ты, то мне не остается ничего, как бросить писать и начать немедленно искать хорошую работу.
I mean, never heard of anyone sleepwalker and writing at a desk ...
Ну я говорю о том, что никогда не слышал, что кто-то во сне писал на столе...
Well, what if you got out of the house for a little while... and went to write at a Starbucks or something?
Может быть ты будешь на время уходить из дома и писать в кофейне?
He could now appreciate how hard it had been for Ron and Hermione to write him letters over the summer.
Теперь он понял, насколько трудно было Рону и Гермионе писать ему летом письма.
“Write what?” he asked, somehow with particular rudeness.
— Что писать? — спросил тот как-то особенно грубо.
They write to me, and invite me to be a professor there!
Это они писали мне, приглашая занять пост профессора там, у них!
I'd better lay low and keep dark, and not write at all;
лучше уж мне держать язык за зубами и ничего ей не писать;
But he won't write anonymous letters to the old lady;
Но… он не станет анонимные письма старухе писать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test