Перевод для "works as" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
What works in one locality might not work in another.
То, что работает в одних условиях, может не работать в других.
What works well in one area might not work well in another.
То, что хорошо работает в одной области, может не работать хорошо в другой.
She didn't work in Yerevan, but in Berdzor she works in a kindergarten...
В Ереване она не работала, однако в Бердзоре она работает в детском саду ...
This approach works.
Такой подход работает.
Multilateralism works.
Многосторонность работает.
The system works.
Система работает.
They worked as musicians.
Они работали как музыканты.
It works as a disguise.
Это работает, как маскировка.
I'm working as an informant.
Я работаю как осведомитель.
We'll work as a team.
Будем работать как команда.
And work as a convict.
И работаю, как каторжная.
Everything is working as it should.
Всё работает, как положено.
He works as a landscaper.
Он работает как ландшафтный дизайнер.
Miss Lane, I'm working as --
Мисс Лэйн, я работаю, как..
War worked as a tailpipee.
Война работает как спускной клапан.
Working as a qualified beautician.
Нет. Работающая как квалифицированный косметолог.
Then they explain how it works.
Потом они начали объяснять как что работает.
“He works at the Ministry,” Harry lied.
— Он работает в Министерстве, — соврал Гарри.
about chemistry, how the engine of the automobile works;
о химии — как работает двигатель автомобиля;
Well, right away my logical mind goes like this: The second problem I don’t have to pay any attention to, because if it works, it works;
Ну-с, мой логический ум говорит мне следующее: второй проблемой я заниматься не буду, потому что, если что-то работает, оно работает, а нет, так и нет;
Mr. Weasley works for the Ministry of Magic.
Мистер Уизли ведь работает в Министерстве магии.
We have a radio that doesn’t work, and would like it repaired.
У нас тут радио не работает, мы хотели бы его починить.
Dumbledore trusts him, he works for the Order, that ought to be enough.
Дамблдор ему доверяет, он работает для Ордена, этого достаточно.
It will be found, I believe, in every sort of trade, that the man who works so moderately as to be able to work constantly not only preserves his health the longest, but, in the course of the year, executes the greatest quantity of work.
Как я уверен, в любой профессии можно установить, что человек, который работает не спеша и потому способен работать постоянно, не только дольше сохранит свое здоровье, но в течение года выполнит большее количество работы.
To work as an independent
работать самостоятельно
Work as a team.
Работайте как команда.
-"Worked as a pirate"?
- Работал пиратом? - Да!
We work as normal.
Работаем как обычно.
I'm working as barista.
Я работаю бариста.
To work as what?
Кем я буду работать?
I work as domestic help.
Я работаю прислугой.
I'm working as a typist.
Я работаю машинисткой.
I work as a shopper.
Я работаю закупщиком.
Go to work as usual.
Работай, как обычно.
He was an Unspeakable—he worked in the Department of Mysteries!
Он был невыразимец, он работал в Отделе тайн!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test