Перевод для "women who suffer" на русский
Women who suffer
  • женщины, которые страдают
Примеры перевода
женщины, которые страдают
Further, women who suffer from HIV/AIDS can be stigmatized and socially shunned through no fault of their own.
Кроме того, женщины, которые страдают от ВИЧ/СПИДа, могут подвергаться осуждению и быть социально изолированы не по своей вине.
The situation is even worse for women, who suffer not only from racial or ethnic inequalities but also from gender discrimination.
Еще хуже положение женщин, которые страдают не только от проявлений расового или этнического неравенства, но и от дискриминации по половому признаку.
However, it is concerned that the system is expensive and cumbersome, especially where protecting women who suffer multiple forms of discrimination.
В то же время Комитет обеспокоен тем, что такая система затратна и обременительна, особенно для женщин, которые страдают от множественных форм дискриминации.
Among us are the women who suffered most because they had to carry the additional burden of gender oppression and discrimination.
Среди нас есть женщины, которые страдали больше всего, поскольку они были вынуждены нести на своих плечах дополнительное бремя угнетения и дискриминации по гендерному признаку.
The Government should provide legal aid to women who suffer discrimination in its various forms, to assist them in the realization of their rights.
Правительство должно оказывать юридическую помощь женщинам, которые страдают от дискриминации в различных ее формах, чтобы содействовать им в реализации их прав.
The majority of persons, both men and women, who suffer under excessive stress (more than 30 per cent) are aged 35 to 55.
Возраст большинства тех мужчин и женщин, которые страдают от чрезмерного стресса (более 30%), составляет 35-55 лет.
States should also address the specific challenges faced by women who suffer from multiple forms of discrimination, especially in their enjoyment of the right to nationality.
Государствам следует также решить конкретные проблемы, с которыми сталкиваются женщины, которые страдают от множественных форм дискриминации, особенно в использовании права на гражданство;
Member States should also take specific steps to address the needs of women who suffered multiple forms of discrimination, including indigenous and older women.
Государства-члены должны сделать определенные шаги для удовлетворения потребностей женщин, которые страдают от дискриминации в различных формах, включая женщин из числа коренных народов и пожилых женщин.
(r) Improve and develop physical and mental health programmes, services and social support networks for women who suffer from the effects of natural disasters, including trauma;
r) совершенствование и создание программ охраны физического и психического здоровья, служб и сетей социальной поддержки в интересах женщин, которые страдают от последствий стихийных бедствий, в том числе травм;
32. Although the Convention does not explicitly refer to discrimination on the basis of sex, the Committee considers information concerning women who suffer discrimination on the basis of sex and race.
32. Хотя в Конвенции и не содержится прямой ссылки на дискриминацию по признаку пола, Комитет занимается изучением информации, касающейся тех женщин, которые страдают от дискриминации по признаку пола и расы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test