Перевод для "who do" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I feel very ashamed for those who do that, for those who divide the society.
Мне очень стыдно за тех, кто это делает, за тех, кто раскалывает общество.
Today, we should be grateful to those who do strive for development and the promotion of the culture of peace.
Сегодня мы должны быть признательны тем, кто делает все возможное для поощрения развития и культуры мира.
The world is a dangerous place, not because of those who do evil, but because of those who look on and do nothing.
<<Мир является опасным местом не по вине тех, кто совершает зло, а по вине тех, кто на это просто смотрит и ничего не делает.
Accordingly, the Panel finds that relief contributions made by the Government of Canada to assist Iraqi nationals who do not have bona fide nationality of any other State are not compensable.
Соответственно, Группа делает вывод, что взносы правительства Канады на цели оказания чрезвычайной помощи иракским гражданам, не являющимся bona fide гражданами какого-либо другого государства, компенсации не подлежат.
Many still criticize United Nations peace-keeping, but those who do should talk to the people of Cambodia, where the United Nations operations helped turn the killing fields into fertile soil for reconciliation.
Многие все еще критикуют миротворческие усилия Организации Объединенных Наций, но те, кто это делает, должны поговорить с людьми в Камбодже, где операции сил Организации Объединенных Наций помогли превратить поля битв в плодородную почву для примирения.
For those who do, freedom to move means removing the obstacles faced by migrants or potential migrants, embracing their contributions to societies of destination as well as origin, and protecting migrants and members of their families from discrimination or other forms of exclusion.
Для тех, кто это делает, свобода передвижения означает устранение препятствий, с которыми сталкиваются мигранты или потенциальные мигранты, признание их вклада в жизнь стран назначения и происхождения, а также защиту мигрантов и членов их семей от дискриминации или других форм изоляции.
Service-based data cannot be used to measure the prevalence of violence in a community since in most societies very few abused women report violence to the police or support services, and those who do tend to be the most seriously injured.
Служебная информация не может использоваться для оценки степени распространенности насилия в общине, так как в большинстве случаев лишь немногие женщины, подвергшиеся насилию, сообщают об этом полиции или службам поддержки, а те, кто это делает, обычно относятся к числу наиболее серьезно пострадавших.
Who's doing it now?
Кто делает это сейчас?
Who's doing the morning shows?
Кто делает утренние шоу?
Why does who do what?
- Зачем кто делает что?
Who's doing your injections? No one.
Кто делает тебе инъекции?
Who's doing this to you?
Кто делает это с тобой?
Who's doing this to us?
Кто делает это для нас?
And those who do THAT!
И те, кто делает ТАК!
Who's doing that job for you?
Кто делал для тебя эту работу?
- Why would who do what?
- Почему я думаю,что кто делал чего?
It ain't you who's doing the deciding.
Это не вы, кто делает решающим.
And who are those who do the assessment?
А также, кто их оценивает?
My delegation believes that the responsibility for any cash flow crisis lies with those who do not pay, and not with those who do.
Наша делегация считает, что ответственность за любой кризис с потоками наличности лежит на тех, кто не платит, а не на тех, кто платит.
I am not among those who do this.
Я не причисляю себя к тем, кто так считает.
Who do... who do you think I am?
Кто... Думаешь кто я такой?
Who's doing this?
Кто этим занимается?
-Who's doing shots?
- Кто хочет опрокинуть?
Who's doing that?
Кто это сделал?
Who's doing what.
Кто чем занимается.
- Who's doing nothing?
- Кто ничем не занят?
Who's doing the experiments?
Кто проводит эксперименты?
- Who's doing the transport?
- Кто занимается транспортом?
Who's doing the shooting?
Кто это стреляет?
People who do interesting things.
Ко мне приезжают очень интересные люди.
“What’s You-Know-Who doing?”
— Так что поделывает Сам-Знаешь-Кто?
Those who do not complain are never pitied.
Кто сам не пожалуется, не дождется сочувствия.
Who do you think you are, summoning my son anywhere?
— Вызов? Вызов?! Да кто вы такой, чтобы вызывать куда-то там моего сына?
Unproductive labourers, and those who do not labour at all, are all maintained by revenue;
Непроизводительные работники и те, кто совсем не работает, содержатся все на доход;
I shall go and fetch the people who do have that happy power.
Но я сейчас же пойду и приведу тех, кто обладает этими счастливыми полномочиями.
Who do you imagine wants to attack children like yourselves?” enquired Professor Umbridge in a horribly honeyed voice.
— Кто, скажите на милость, будет нападать на вас и на таких же детей, как вы? — спросила профессор Амбридж отвратительным медовым голоском.
Both productive and unproductive labourers, and those who do not labour at all, are all equally maintained by the annual produce of the land and labour of the country.
Производительные и непроизводительные работники и те, кто совсем не работает, одинаково содержатся все за счет годового продукта земли и труда страны.
Ah yes, the Triwizard Tournament… well, some of you will not know what this tournament involves, so I hope those who do know will forgive me for giving a short explanation, and allow their attention to wander freely.
Ах да, Турнир Трех Волшебников. Я также, думаю, некоторые из вас не имеют представления о том, что это за Турнир, а те, кто знают, надеюсь, простят меня за разъяснения, и пока могут занять свое внимание чем-нибудь другим.
“But you would not have taken her classes,” said Voldemort. “For those of you who do not know, we are joined here tonight by Charity Burbage who, until recently, taught at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.”
— Ну да, ты же не ходил на ее уроки, — сказал Волан-де-Морт. — К сведению тех из вас, кто с ней незнаком, у нас гостит сегодня Чарити Бербидж, состоявшая до недавнего времени преподавательницей в школе чародейства и волшебства Хогвартс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test