Перевод для "which contributed" на русский
Примеры перевода
The project was supported by several donors, which contributed to its success.
Содействие работам по проекту оказывалось несколькими донорами, что способствовало его успеху.
Certain recommendations were implemented, which contributed to the arrests of Mladić and Hadžić.
Определенные рекомендации были выполнены, и это способствовало аресту Младича и Хаджича.
The Committee welcomes the presence of a highlevel delegation, which contributed to an open dialogue.
Комитет приветствует присутствие высокопоставленной делегации, что способствовало проведению открытого диалога.
The proactive approach which contributed to the alleviation of vacancy problems is described.
В докладе излагаются упреждающие меры, которые способствовали ослаблению остроты проблем с вакантными должностями.
4. Factors which contributed to the improvement in the external debt position of developing countries are manyfold.
4. Улучшению структуры внешней задолженности развивающихся стран способствовало множество факторов.
The Committee appreciates the attendance of a high-level delegation which contributed to an open and frank dialogue.
Комитет с удовлетворением отмечает присутствие высокопоставленной делегации, что способствовало проведению открытого и откровенного диалога.
Since 1992 the Foundation organized many activities which contributed in increasing its national and international reputation.
С 1992 года Фонд провел большое количество мероприятий, которые способствовали повышению его национальной и международной репутации.
The Committee further notes with appreciation the presence of a high-level and crosssectoral delegation, which contributed to a frank and open dialogue.
Комитет далее с удовлетворением отмечает присутствие высокопоставленной представительной делегации, что способствовало проведению откровенного и открытого диалога.
Egypt, the Sudan and the Syrian Arab Republic have experienced a significant depreciation of their currency, which contributed to the increase in inflation.
В Египте, Сирийской Арабской Республике и Судане произошло существенное обесценение национальной валюты, что способствовало росту инфляции.
KSC added that no witness protection mechanisms had been put in place, which contributed to the failure in starting criminal investigations.
ККС добавила, что не было предусмотрено никаких механизмов защиты свидетелей, что способствовало тому, что не были начаты уголовные расследования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test