Перевод для "what is it about" на русский
Примеры перевода
That is a new draft resolution, and I should like to take this opportunity to explain more in depth what it is about and what it is not about.
Это новый проект резолюции, и я хотел бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы более подробно разъяснить, о чем в нем идет и не идет речь.
What is new about the Millennium development goals is that they have been signed by 189 Member States, with numerical and time-bound objectives.
Причем, что беспрецедентно, так это то, что Декларацию тысячелетия, в которой были сформулированы эти цели в области развития с указанием конкретных количественных показателей и сроков решения задач, подписали 189 государств-членов.
For example, what is significant about the case of fighting HIV/AIDS in Uganda is that the pandemic, although it affected individuals, was treated as a "reverse" public good.
Так, интересной особенностью подхода Уганды к борьбе с ВИЧ/СПИДом является то, что эта пандемия, от которой страдают частные лица, рассматривалась в качестве <<негативного>> общественного блага.
I am convinced that this structure preserves what is best about UNSOA while correcting some of the identified weaknesses in current United Nations structures in Somalia.
Я убежден в том, что эта структура позволяет сохранить наилучшие качества ЮНСОА и исправить в то же время некоторые из недостатков, выявленных в нынешних структурах Организации Объединенных Наций в Сомали.
We would like to underscore the fact that we should not treat lightly what is rumoured about lightening the punishment for the possession of drugs such as hashish, because that might tempt youth to addiction.
Мы хотели бы подчеркнуть, что мы не должны легко относиться к слухам о снижении мер наказания за владение такими наркотиками, как гашиш, потому что это может привлечь молодежь к наркомании.
What is it about this book that is so different from the rest?
О чем эта книга, которая так отличается от всех остальных?
What is it about you Americans that brings out the worst in everyone you meet?
О чем это вы американцы эта кажется худшей, из всех ваших встреч?
What is it about — the seven stars and seven stones?
Что это за семь звезд и семь камней?
“What do you mean, the very man? What is this about?” Raskolnikov cried out. “What is it about? I really don't know what . Svidrigailov muttered frankly, becoming somehow confused.
— Что это такое: тот самый? Про что вы это? — вскричал Раскольников. — Про что? А право, не знаю про что… — чистосердечно, и как-то сам запутавшись, пробормотал Свидригайлов.
This report outlines what is known about these 26 states.
Настоящий доклад освещает то, что известно об этих 26 государствах.
34. What is striking about these massacres is that most of the victims were children.
34. Характерной чертой всех этих имевших место в различных населенных пунктах массовых расправ является то, что большинство жертв - это дети.
This, among other factors, has contributed to a certain misunderstanding of what KM is about.
Это в числе других факторов привело к определенному недопониманию того, что же представляет собой УЗ.
What is distinctive about this article is that it imposes no restrictions on this right other than those laid down in the Constitution itself.
Примечательной особенностью этой статьи является то, что она не вводит никаких ограничений на это право, за исключением тех, которые предусмотрены в самой Конституции.
(b) The witness is informed of the facts about which he is to testify and ordered to give an account of what he knows about them.
b) свидетелю сообщается о тех фактах, по которым он должен дать показания, и ему предлагается изложить то, что ему известно об этих фактах.
What is notable about all of these developments — each an important foundation stone in the current peace process — is that they were undertaken in partnership between the Irish and British Governments.
Во всех этих событиях, каждое из которых является важным камнем в фундаменте нынешнего мирного процесса, примечательно то, что они предпринимались совместно ирландским и британским правительствами.
“He seems to be a most conscientious and polite young man, upon my word, and I doubt not will prove a valuable acquaintance, especially if Lady Catherine should be so indulgent as to let him come to us again.” “There is some sense in what he says about the girls, however, and if he is disposed to make them any amends, I shall not be the person to discourage him.”
Я полагаю, мы будем дорожить этим знакомством, особенно если леди Кэтрин и впредь будет столь любезно отпускать его в наши края. — В том, что он пишет о наших девочках, есть, мне кажется, какой-то смысл. Если он хочет что-то для них сделать, я не собираюсь его отговаривать.
"You see, it is very important, it is most important to know where you got this report from," said Lebedeff, excitedly. He had risen from his seat, and was trying to keep step with the prince, running after him, up and down. "Because look here, prince, I don't mind telling you now that as we were going along to Wilkin's this morning, after telling me what you know about the fire, and saving the count and all that, the general was pleased to drop certain hints to the same effect about Ferdishenko, but so vaguely and clumsily that I thought better to put a few questions to him on the matter, with the result that I found the whole thing was an invention of his excellency's own mind. Of course, he only lies with the best intentions; still, he lies.
– Видите, князь, – весь даже затрясся Лебедев, – это важно, это слишком важно теперь, то есть не насчет господина Фердыщенка, а насчет того, как к вам дошло это известие. (Говоря это, Лебедев бегал вслед за князем взад и вперед, стараясь ступать с ним в ногу.) Вот что, князь, и я теперь сообщу: давеча генерал, когда мы с ним шли к этому Вилкину, после того, как уже он мне рассказал о пожаре, и, кипя, разумеется, гневом, вдруг начал мне намекать то же самое про господина Фердыщенка, но так нескладно и неладно, что я поневоле сделал ему некоторые вопросы, и вследствие того убедился вполне, что всё это известие единственно одно вдохновение его превосходительства… Собственно, так сказать, из одного благодушия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test