Перевод для "what going in there" на русский
- что там происходит
- то, что происходит там
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
So we do pay great attention to what's going on in this week's thematic debate.
Так что мы всетаки уделяем большое внимание тому, что происходит на тематических дебатах на этой неделе.
What's going on within the Households Sector: Giving a picture beyond the macro view, by Statistics Netherlands, will give an overview of the research work done within the households sector in two projects.
13. В документе "Что происходит в рамках сектора домохозяйств: составить картину, выходящую за рамки макростатистики", подготовленном Статистическим управлением Нидерландов, приводится обзор исследовательской работы, проделанной по сектору домохозяйств в рамках двух проектов.
Recognizing its value as an educational tool, the What's Going On? television series of the United Nations Works Programme was awarded the American Library Association's 2005 award for best videos for young adults.
В знак признания важного значения серии телевизионных передач программы <<ООН в действии>> под названием <<Что происходит?>> в качестве инструмента обучения эта серия передач была отмечена наградой 2005 года Ассоциации американских библиотек за лучшие видеофильмы для молодежи.
49. Originally designed as a documentary series for cable television in order to attract a younger audience, the "What's going on?" series featured the stories of ordinary people who benefited from the work of the United Nations.
49. В телевизионной ленте <<Что происходит?>> (которая первоначально предназначалась в качестве серии документальных фильмов для кабельного телевидения), рассчитанной на юную аудиторию, речь идет о жизни простых людей, которым помогла Организация Объединенных Наций.
“But one bemedalled marine sergeant gave the general reaction when he said: ‘I don't know much about what's going on, but if they just fix it so that we don't have to fight any more, they can count me in.’”
"Но один украшенный медалями сержант военно-морских сил выразил общее мнение, когда сказал: "Я не особенно представляю себе, что там происходит, но если им удастся сделать хотя бы так, чтобы нам не пришлось больше воевать, то они могут рассчитывать на меня".
The UN Works has successfully tapped into the resources of media companies and leveraged the ability of United Nations Goodwill Ambassadors to reach global audiences through original television programming, including the latest What's Going On?, a $2 million television series funded by the private sector, and public service announcements on major television stations.
Программа "The United Nations Works" с успехом использовала ресурсы компаний массовой информации и возможности послов доброй воли Организации Объединенных Наций, чтобы охватить глобальную аудиторию при помощи оригинальных телевизионных программ, включая последний выпуск сериала "What's Going On?" (<<Что происходит?>>), -- телевизионного сериала с бюджетом в 2 млн. долл. США -- финансируемого частным сектором, и размещения объявлений для общественности на крупных телевизионных станциях.
“Hey—what’s going on? What is this?” “Seal the exit!
— Эй, что тут происходит? Что это значит? — Перекрыть выход!
I want to know what’s going on and when I’m going to get out of here.
Я хочу знать, что происходит и когда я отсюда выберусь».
“Jordan, would you mind telling us what’s going on in the match?” interrupted Professor McGonagall’s voice.
— Вы не могли бы, Джордан, комментировать то, что происходит на поле, — прервал его голос профессора Макгонагалл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test