Перевод для "were there and had" на русский
Примеры перевода
With the end of the drought, displaced persons and refugees were returning and had been able to plant and harvest crops.
С окончанием засухи перемещенные лица и беженцы начали возвращаться домой и имели возможность провести посевную и собрать урожай.
(c) With regard to the venues for classes, almost all participants agreed that they were accessible and had the necessary infrastructure;
c) почти всех участники совпали во мнение относительно того, что, места, где проходили занятия, были в пределах транспортной доступности и имели достаточную инфраструктуру;
This suggests sophistication on the part of the looters, who knew what they were after and had time enough to select and remove what they wanted.
Это свидетельствует об искушенности грабителей, которые знали, за чем они охотятся, и имели достаточно времени для того, чтобы отобрать и забрать все, что они хотели.
Although their fields were by then under water, their houses were secure, they had brought their livestock near their homes, and they had food stocks.
Хотя их поля оказались под водой, их дома были в безопасности, они держали скот возле домов и имели запасы еды.
40. Mr. Mansour (Tunisia) said that the meetings described in the Chairman's report were important and had been skilfully organized.
40. Г-н Мансур (Тунис) отмечает, что встречи, о которых говорится в докладе Председателя, имели большое значение и были умело организованы.
She notes that in the cases of NGO registration, the Government stated that organizations concerned were illegal and had no right to carry out their activities.
Она отмечает, что по случаям, касавшимся регистрации НПО, правительство заявило, что соответствующие организации были нелегальными и не имели никаких прав для осуществления их деятельности.
She also understood that the events described in the report were events that had taken place in the past and involved primarily refugee women from Bosnia and Herzegovina.
В соответствии с ее пониманием, описанные в докладе события имели место в прошлом и были связаны в основном с женщинами-беженцами из Боснии и Герцеговины.
Ketamine was the most popular drug at 82.9%, followed by "Ice" (19.9%), "ecstasy" (14.3%) and cannabis (6.8%). 57.2% were male. 34.8% had previous convictions and 20.3% were employed.
Кетамин был самым востребованным наркотиком (82%), за которым следовали метамфетамин ("лед") (19,9%), "экстази" (14,3%) и марихуана. 57,2% были мужского пола. 34,8% имели судимость и 20,3% работали.
The debtor included Lightsquared and some 20 of its affiliates -- sixteen were incorporated and had their headquarters in the United State, three were incorporated in various provinces of Canada and one was incorporated in Bermuda.
Должником являлись компания Lightsquared и двадцать ее дочерних компаний, шестнадцать из которых были зарегистрированы и имели штаб-квартиры в Соединенных Штатах, три - в различных провинциях Канады, и одна - на Бермудских островах.
There was also false information on the use of tanks, which had not been used against demonstrators, but had been deployed only for the rescue of police officers who were overwhelmed and had no means to defend themselves.
Кроме того, была представлена ложная информация об использовании танков, однако они не были применены против демонстрантов, а предназначались только для спасения сотрудников полиции, которые находились в меньшинстве и не имели никаких средств для защиты самих себя.
The patients were examined and had their lungs X-rayed.
Был проведен медицинский осмотр пациентов, и были сделаны рентгеновские снимки легких.
His eyes were blue and had a cold, intent, and thoughtful look;
Глаза его были голубые и смотрели холодно, пристально и вдумчиво;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test