Перевод для "were producers" на русский
Примеры перевода
The Group also noted in this regard that a limited number of States were producers of the major conventional weapons covered by the Register and a number of those producers reported procurement through national production annually.
Группа отметила также в этой связи, что ограниченное число государств является производителями основных обычных вооружений, охватываемых Регистром, и ряд таких производителей ежегодно представляет сведения о закупках отечественного производства.
Many of these industries were producing output that was worth less than the cost of producing the inputs, and producers were unable to supply goods that the population demanded.
Многие из этих отраслей производили продукцию, которая стоила меньше, чем необходимые для нее факторы производства, при этом производители не могли поставлять продукцию, на которую существовал спрос у населения.
It would be erroneous, from both a political and a legal point of view, to treat an agreement reached by a group of like-minded States -- few of which were producers or users of cluster munitions -- as a solution to the issue.
Было бы ошибочным как с политической, так и с юридической точки зрения считать решением проблемы соглашение, достигнутое группой государств-единомышленников, лишь немногие из которых являются производителями или пользователями кассетных боеприпасов.
9. In concluding the issue of international drug control, he emphasized that, contrary to popular belief, the highest rates of drug consumption had been recorded in the developing countries, while some developed countries were producing a large proportion of the narcotics.
9. И наконец, чтобы покончить с вопросом о международном контроле над наркотиками, Директор-исполнитель подчеркивает, что, вопреки бытовавшему до настоящего времени широко распространенному мифу, наиболее высокие уровни потребления наркотиков отныне регистрируются в развивающихся странах, тогда как некоторые развитые страны оказываются крупными производителями наркотиков.
68. Mr. da Rocha Paranhos (Brazil) said that his Government firmly believed that the Convention provided the only adequate forum for dealing effectively with the issue of conventional weapons that could be deemed to be excessively injurious to civilians, particularly since it brought together States that were producers, exporters, users and victims of those weapons.
68. Г-н да РОЧА ПАРАНЬОС (Бразилия) говорит, что, как убеждена его страна, Конвенция является единственным подходящим каркасом для того, чтобы эффективно заниматься вопросом об обычных вооружениях, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения, применительно к гражданскому населению, тем более что она объединяет государства производители, экспортеры, пользователи и жертвы этого оружия.
8. Mr. Al-Enezi (Kuwait), referring to the reports of the Secretary-General on international cooperation against the world drug problem, eradication of illicit crops and alternative development, said that his delegation noted with concern that cultivation of opium poppies had increased. Reviews should be conducted on a yearly basis, and a follow-up system should be put in place by countries that were producers of coca bush and opium poppies. Such measures would help reduce production.
8. Г-н аль-Энези (Кувейт), ссылаясь на доклады Генерального секретаря о международном сотрудничестве в борьбе с наркотиками, уничтожении незаконных посевов и замене их альтернативными культурами, с беспокойством отмечает вспышку роста маковых посевов и считает уместным проведение ежегодных обследований и внедрение системы слежения за странами-производителями коки и мака, поскольку эти меры будут содействовать сокращению их производства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test