Перевод для "were personal" на русский
Примеры перевода
Over 2000 people were personally registered by people directly involved in the campaign
свыше 2 000 человек были лично зарегистрированы лицами, непосредственно участвовавшими в кампании;
The most commonly used means for learning lessons were personal experience and informal communication among staff.
Средствами, чаще всего применяемыми для усвоения уроков, были личный опыт и неформальное общение между сотрудниками.
While most of the farmers were personally informed of the compensation amounts, none felt in a position to apply for the compensation at the time.
Хотя большинство фермеров были лично информированы об объеме компенсации, ни один из них не счел возможным обратиться за компенсацией в тот момент.
As migrant remittances were personal funds, they could be seen as a major contribution to development in many LDCs.
Средства, пересылаемые посредством переводов, являются личными средствами, и поэтому они могут рассматриваться как важный вклад в обеспечение развития наименее развитых государств.
It was difficult to determine whether reported attacks against journalists at the local level were related to their professional activity or were personal in nature.
Трудно установить, были ли указанные в сообщениях нападения на журналистов на местном уровне связаны с их профессиональной деятельностью или же они носили личный характер.
The vast majority of the killings did not appear to be associated with any suspicion that the victims were personally associated with the April 1994 massacres of Tutsis.
Подавляющее большинство убийств, по-видимому, не было связано с какими-либо подозрениями в том, что эти жертвы были лично замешаны в массовых убийствах тутси, совершенных в апреле 1994 года.
42. A staff member misused the Organization's resources by indicating that long-distance calls were for official purposes when in fact they were personal calls.
42. Сотрудник незаконно воспользовался ресурсами Организации, указав, что междугородние телефонные звонки были совершены данным сотрудников в служебных целях, тогда как на самом деле эти телефонные звонки были личного характера.
:: Second Lieutenant Marcel Koivogui, aide-de-camp to Lieutenant Toumba, and Sankara Kaba, the President's chauffeur, particularly regarding their direct involvement in the events where they were personally identified by numerous witnesses;
адъютант лейтенанта Тумбы младший лейтенант Марсель Куавоги и водитель Президент Санкара Каба, в частности, в связи с их прямой причастностью к событиям, в которых они были лично опознаны многими очевидцами
However, in the current case we find that the authors failed, perhaps intentionally, to demonstrate that they were personally affected in relation to certain rights not necessarily related to the institution of marriage, by any such distinction between married and unmarried persons that would amount to discrimination under article 26.
Однако в данном случае мы считаем, что авторы не продемонстрировали, вероятно сознательно, что любым таким разграничением между состоящими и не состоящими в браке лицами, которое было бы равносильно дискриминации в соответствии со статьей 26, они были лично затронуты в том, что касается определенных прав, не обязательно связанных с институтом брака.
Prior to obtaining this confirmation, the Group had already established from independent sources, including two former senior FRF and CNDP officers who were personally involved in these transfers, that Mr. Soriano had sent money to Mr. Rwema, who was tasked with supplying FRF with Motorola equipment and cash for their operations.
Еще до получения этого подтверждения Группа уже выяснила из независимых источников, включая двух бывших старших сотрудников ФРС и НКЗН, которые были лично причастны к этим перечислениям, что г-н Сориано направил деньги г-ну Рвеме, которому было поручено передать ФРС для их операций оборудование марки <<Моторола>> и наличные средства.
Those photos were personal.
Это были личные фотографии.
Figure the last two victims were personal.
Полагаем, что две последние жертвы были личным.
I assure you, if it were personal, I would not be here now.
Уверяю вас, если бы они были личными, меня бы здесь сейчас не было.
For me these two men were personal enemies because they endangered my family and my future.
Для меня эти двое были личными врагами, потому что они подвергали опасности мою семью и моё будущее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test