Перевод для "were as concerned" на русский
Примеры перевода
They were also concerned about the harassment and persecution of environmental activists in several countries.
Они были также обеспокоены притеснениями и преследованиями экологических активистов в некоторых странах.
We were very concerned about taking up time repeating views that are already known.
Мы были весьма обеспокоены тем, что нам придется тратить время на повторение того, что уже известно.
The Arab Countries were extremely concerned by this situation and hoped that a solution would be found.
Арабские страны крайне обеспокоены таким положением и надеются на то, что удастся найти соответствующее решение.
Some representatives were also concerned that the Commission extensively delegated its tasks to the Secretariat.
Некоторые представители также были обеспокоены тем, что Комиссия делегирует выполнение многих своих задач Секретариату.
They were also concerned that the person might smuggle the diamonds out of Liberia if they did not issue a certificate.
Они также были обеспокоены тем, что, если они не выдадут сертификат, алмазы могут быть вывезены контрабандным путем из Либерии.
Council members were also concerned by information regarding the human rights situation in Guinea-Bissau.
Члены Совета были обеспокоены также информацией относительно ситуации в области прав человека в Гвинее-Бисау.
Women were also concerned that data collection methods do not always showmake visible or measure their contribution to the economy.
Женщины также были обеспокоены тем, что методы сбора данных не всегда отражают или оценивают их вклад в экономику.
Committee members were also concerned about creating new distortions through ad hoc adjustments.
Члены Комитета были также обеспокоены возможностью возникновения новых несоответствий в результате специальных корректировок.
Biologists were also concerned over the high rate of disappearance of a number of species as a result of anthropogenic activities.
Биологи обеспокоены также высокими темпами исчезновения ряда видов в результате антропогенной деятельности.
They were also concerned about the negative environmental, climate and social impact linked to the use of fossil fuels.
Эти страны также обеспокоены негативным воздействием использования ископаемых видов топлива на экологическую, климатическую и социальную ситуацию.
In his view, members were unduly concerned about the situation of Roma.
Он считает, что члены Комитета излишне обеспокоены положением рома.
38. Members of the Initiative were deeply concerned at the continued stalemate in the Conference on Disarmament.
38. Члены Инициативы глубоко обеспокоены сохранением тупиковой ситуации на Конференции по разоружению.
Transporters were seriously concerned about the apparent lack of a cost-effective drop-in replacement for R404a.
Перевозчики серьезно обеспокоены явным отсутствием рентабельной альтернативы для R404A.
67. The Government and the general public were greatly concerned by the increasing incidence of child prostitution.
67. Правительство и население страны серьезно обеспокоены распространением детской проституции.
Canada and Australia were gravely concerned about the issues of violence against women and children.
13. Канада и Австралия глубоко обеспокоены вопросом насилия в отношении женщин и детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test