Перевод для "were and obtained" на русский
Примеры перевода
Quotations were not obtained when procuring equipment or supplies.
1. При покупке оборудования или материалов не были получены соответствующие расценки.
Written references were also obtained, from two sources, for each candidate.
На каждого кандидата были также затребованы и получены письменные рекомендации из двух источников.
The excuse given by Israel is that permits to plant the seedlings were not obtained from Israeli authorities.
Израиль использует для этого тот предлог, что разрешения на посадку саженцев не были получены от израильских властей.
Opinions from the school and the manager of the children's after-school care facility were also obtained.
Были также получены заключения из школы и от руководителя школьной группы продленного дня.
In addition, at some field offices, acknowledgement receipts for cash transfers were not obtained from implementing partners.
В дополнение к этому в некоторых отделениях на местах от партнеров-исполнителей не были получены расписки о денежных переводах.
Besides, confessions were allegedly obtained under torture and the two accused did not have access to a lawyer during their trial.
Кроме того, признания, как утверждается, были получены под пытками, и данные два обвиняемых не имели доступа к услугам адвоката в ходе их судебного процесса.
When clearances were finally obtained under the initial conditions, the convoys were blocked because of the Bosnian Army offensive around Sarajevo.
Когда наконец были получены разрешения на первоначальных условиях, автоколонны были блокированы ввиду наступления боснийской армии вокруг Сараево.
It points out that assurances similar to those in the case before the European Court were indeed obtained by the Government of Sweden in the instant case.
Оно указывает, что заверения, аналогичные заверениям в деле, рассматривавшемся Европейским судом, действительно были получены правительством Швеции в рамках данного дела.
In addition, at some field offices, acknowledgement receipts for cash transfers were not obtained from implementing partners, and some acknowledgement receipts were not attached to the related payment vouchers.
В дополнение к этому в некоторых отделениях на местах расписки о денежных переводах не были получены от партнеров-исполнителей, а некоторые расписки, подтверждающие получение денежных переводов, не прилагались к соответствующим платежным ордерам.
2.3 According to the author, the telephone records were illegally obtained, since the internal memories of the mobile telephones were tampered with by third parties and it was not possible to establish who had obtained the records or under whose authorization, casting doubt on the veracity of their content.
2.3 По утверждению автора, распечатки телефонных разговоров были получены незаконным путем, поскольку памятью мобильных телефонов манипулировали третьи лица, и не удалось установить, кто и с чьей санкции получил эти отчеты, вследствие чего существовали сомнения в отношении истинности их содержания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test