Перевод для "went out on" на русский
Went out on
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I went out to ask them who they were and they told me they were from the Internal Security Service.
Я вышел к ним и спросил, кто они, на что они мне ответили, что они из Службы внутренней безопасности.
They told the owner of the house to go outside, so he went out with his hands up.
Хозяину было приказано выйти на улицу, он вышел с поднятыми вверх руками.
Unfortunately, one of the sons in the family was not aware of such important injunctions, so he went out at night.
К сожалению, один из сыновей в этой семье, не зная о таких столь важных предписаниях, вышел из дому ночью.
But later the OLF went out of the government preferring to wage war against the legitimate Government of the country.
Однако впоследствии ФОО вышел из состава правительства, отдав предпочтение борьбе с законными властями страны.
The march went out of control and shooting erupted in several parts of the city, resulting in the death of 53 people.
Их марш вышел из-под контроля, и в нескольких районах города началась стрельба, в результате которой погибло 53 человека.
115. With Mr. Shakhverdiev's permission, Mr. Veliev went out onto the second floor balcony.
115. Получив разрешение начальника отдела уголовного розыска Р.Шахвердиева, Н. Велиев вышел на балкон второго этажа и выбросился с балкона на улицу.
The husband went out to ask the police what was going on, and when he appeared at the front door the police allegedly opened fire and killed him.
Муж вышел узнать, что происходит, но как только он появился на пороге, полицейские, как утверждается, открыли огонь и застрелили его.
After only one day of operation, Magion 5 went out of control and ceased to transmit telemetric data because of a critical power shortage.
Проработав лишь один день, "Магион-5" вследствие критической нехватки энергии вышел из-под контроля и прекратил передачу телеметрических данных.
At 1330 hours the Iraqi businessman Hasan Ni`mah went out in a boat owned by a certain Sami Isma`il with two divers in order to retrieve the anchor belonging to pontoon No. 314/Basrah, which had earlier been lost in the Shatt al-Arab near the Ma`amir jetty in the Faw sector.
В 13 ч. 30 м. иракский предприниматель Хасан Нима вышел на лодке, принадлежащей некому Сами Исмаилу с двумя ныряльщиками, с тем чтобы поднять якорь от понтона № 314 (Басра), который был ранее утерян в ШаттэльАраб вблизи дамбы Мамир в районе Фао.
Tim went out on the Arkansas River.
Тим вышел на реке Арканзас.
I went out on the balcony to admire the Lord's handiwork.
Я вышел на балкон, чтобы лицезреть Божье творение.
My brother went out on patrol a couple of months ago.
Мой брат вышел на патруль пару месяцев назад.
Their rubbish went out on the midnight barge that night.
Мусор вышел на в полночь баржи в ту ночь.
You deliberately went out on that boat to kill Al Burgess.
Ты сознательно вышел на этой лодке убить Ала Барджисса.
And I went out on stage, do you know what I saw?
Я вышел на сцену, и знаешь, что я увидел?
Is that your brother went out on the ice, the ice was too thin. He fell through the ice.
Этот твой брат вышел на лед, который был слишком тонким и провалился.
I went out on stage and I took it out with me... and started talking about it in front of about 500 people.
Вышел на сцену и взял ее с собой... начал говорить о ней перед пятьюстами зрителями.
I kind of went out on a limb for you -- pushed Don to pass on other candidates so that I could have you with me in D.C.
Я вышел на руководство ради тебя, попросил Дона не рассматривать других кандидатов, чтобы мы могли быть вместе в Вашингтоне.
Harry went out into the corridor.
Так что в коридор Гарри вышел один.
He went out and headed for the square.
Тогда он вышел и направился к площади.
Raskolnikov went out decidedly troubled.
Раскольников вышел в решительном смущении.
He suddenly took his cap and went out.
Он вдруг взял фуражку и вышел.
After a while he sighed, and got up and went out.
Потом вздохнул, поднялся и вышел.
Tomorrow!” He went out. Sonya looked at him as at a madman;
Завтра! Он вышел. Соня смотрела на него как на помешанного;
Raskolnikov went out after her, and Lebezyatnikov after him.
Раскольников вышел вслед за нею, Лебезятников за ним.
Then he went out of the room, this time leaving the door wide open.
Затем вышел из комнаты, на этот раз даже оставив ее совсем настежь.
Porfiry went out, somehow stooping, and as if avoiding Raskolnikov's eyes.
Порфирий вышел, как-то согнувшись и как бы избегая глядеть на Раскольникова.
Bard went out to meet them, and with him went Bilbo.
Навстречу им вышел Бард, и Бильбо присоединился к нему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test