Перевод для "went in was" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He went into his own house, which he found empty, except for a soldier.
Мужчина вошел в свой дом, где никого не было, за исключением одного солдата.
On instructions from his mother, Mr. Lim went inside and brought out an AK-47 belonging to a relative.
По наставлению матери Лим вошел в дом и вынес АК-47, принадлежащий родственнику.
He then heard a noise, went into the shop and saw Mr. Campbell bleeding on the ground, with Mr. Reynolds holding a knife, standing aside.
Затем он услышал какой-то шум, вошел в магазин и увидел лежавшего на полу и истекавшего кровью г-на Кемпбелла и стоявшего рядом Рейнолдса с ножом в руке.
At approximately 11 p.m. on that same day, the Commander went with his two bodyguards, Joel Betikumesu and John Askari, to Baudouin Basongo Kabaya's cell and ordered that Mr. Basongo be given 400 lashes on the buttocks.
В этот же день примерно в 11 часов вечера командующий в сопровождении двух охранников Жоэля Бетикумесу и Джона Аскари вошел в камеру, в которой находился заключенный Бодуин Басонго Кибайя, и приказал подвергнуть его 400 ударам плетью по ягодицам.
People are wondering how the killer was permitted to enter the shrine carrying such a large quantity of weapons and ammunition and why, when the gunfire was heard, none of the soldiers went inside to prevent further slaughter even though they knew that a settler might be in danger inside the shrine.
Вызывает удивление, каким образом убийца смог проникнуть в мечеть с таким количеством оружия и боеприпасов и почему, когда началась стрельба, ни один из солдат не вошел внутрь для того, чтобы прекратить дальнейшее убийство, хотя они знали, что поселенцам внутри мечети может угрожать опасность.
The Permanent Representative of Cuba followed the usual routine for checking in with his ticket and luggage at the airline counter at 12.30 p.m. and, as he entered the gate area at 1.20 p.m., the security officer at the entrance to that area called him over and took his boarding pass, handing it to another officer in the hand luggage inspection area who, after an unnecessary delay, kept the boarding pass and accompanied the carry-on luggage as it went through the scanning equipment.
В 12 ч. 30 м. Постоянный представитель Кубы прошел через обычную процедуру регистрации билета и оформления багажа у стойки компании и в 13 ч. 20 м., когда он вошел в зал вылета, носильщик попросил у него посадочный талон и передал его другому служащему, занимавшемуся досмотром ручной клади, который после необоснованной задержки пропустил ручную кладь через рентгеновский аппарат, при этом посадочный талон оставался у него.
Well, the nigger unlocked the padlock when he went in, and he locked it again when he came out.
– Так вот, негр отпер висячий замок, когда вошел туда, и опять его запер, когда вышел.
he thought a moment and went in.
он подумал и вошел.
I went in there and says:
Я вошел к ней в комнату и говорю:
He went in and stopped in the anteroom.
Он вошел и остановился в прихожей.
I went in and asked for a bottle of Lafite, and drank it up;
Вошел и спросил бутылку лафиту;
He went into the lab, noted a particular object, and came out.
Он вошел в «лабораторию», выбрал там что-то, вышел ко мне.
Raskolnikov went into the room and sat down on a chair in exhaustion.
Раскольников вошел в комнату и в изнеможении сел на стул.
So she went away as I opened the door and walked into the setting-room.
Она ушла, а я отворил дверь в гостиную и вошел.
He went in and asked the ragamuffin he met in the corridor for a room.
Он вошел и у встретившегося ему в коридоре оборванца спросил нумер.
I had nothing to do in the hall so I went into the room.
Торчать без дела в холле было глупо, и я вошел в комнату.
As a consequence, the development process as a whole went into a vicious circle.
В результате процесс разработки в целом пошел по порочному кругу.
At the same time, Nidoish Naisseline went further by asserting that the State was biased. By late morning, it was clear that the sixth meeting of the Committee would not take place.
При этом Нидоиш Наисселин пошел дальше, заявив, что государство проявляет пристрастие, и перед полуднем было констатировано, что шестое совещание Комитета по контролю не состоится.
But I knew he went to you and why he went,” Raskolnikov replied sharply. “You knew?”
Но я знал, что он к вам пошел и зачем пошел, — резко ответил Раскольников. — Знали? — Знал.
I went through it and met Aberforth.
Я пошел по нему и оказался у Аберфорта.
The caretakers wouldn't go that time, so I went.” “Today?”
Дворники не пошли тогда, я и пошел. — Сегодня?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test