Перевод для "went down was" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
He crossed the roof and went down the stairs into HS/08's house.
Маджди Абд Раббо прошел по крыше и по ступеням спустился в дом HS/08.
Answer: After arriving in Kassala I spent the night in the hotel. And in the middle of the night I went down with Sami and told Mahir: "Take this car and go."
Ответ: Прибыв в Кассалу, я провел ночь в гостинице, и посреди ночи я вместе с Сами спустился вниз и сказал Махиру: "Бери эту машину и езжай".
I pulled on my Invisibility Cloak and went down to meet him.
Я надел мантию-невидимку и спустился к нему.
Without another thought, Raskolnikov immediately went down the stairs.
Долго не думая, Раскольников тотчас же спустился вниз.
Legolas at once went down the ladder to take Haldir’s message;
Леголас бесшумно спустился вниз, чтобы исполнить поручение Хэлдара.
Had they known, they could have reached it quicker, for it was a track that left the main Morgul-road at the western bridge-end and went down by a long stair cut in the rock to the valley’s bottom.
Они могли свернуть на нее еще с Моргульской дороги, перед мостом: спустились бы длинными лестницами, выбитыми в скалах.
On Saturday morning, Harry packed his Invisibility Cloak in his bag, slipped the Marauder’s Map into his pocket, and went down to breakfast with everyone else.
В субботу утром Гарри уложил в сумку мантию-невидимку, сунул в карман Карту Мародеров и спустился со всеми в Большой зал.
Then he quietly unfastened the hook, stepped out of the room, went down the stairs, and peeked through the wide open door into the kitchen: Nastasya was standing with her back to him, bending over the landlady's samovar and blowing on the coals.
Затем тихо снял крючок, вышел из комнаты, спустился по лестнице и заглянул в отворенную настежь кухню: Настасья стояла к нему задом и, нагнувшись, раздувала хозяйкин самовар.
On the last day of August he thought he’d better speak to his aunt and uncle about getting to King’s Cross station the next day, so he went down to the living room where they were watching a quiz show on television.
В последний день августа Гарри подумал, что ему следует поговорить с тетей и дядей по поводу того, что завтра ему надо быть в Лондоне на вокзале, и он спустился в гостиную, где Дурсли смотрели телевикторину.
Sam crept out, and flitting from stone to stone with more than hobbit-care, he went down to the water-course, and then followed it for some way as it climbed north, until he came to the rock-steps where long ago, no doubt, its spring had come gushing down in a little waterfall.
Сэм выполз из-под скалы и, таясь, как заправский хоббит, перебегал между камнями. Он спустился в русло и пошел на север, к тем скалам, с которых, должно быть, поток некогда низвергался водопадом.
So the very next morning at the streak of dawn we got another letter ready, and was wondering what we better do with it, because we heard them say at supper they was going to have a nigger on watch at both doors all night. Tom he went down the lightning-rod to spy around;
И на другое же утро, едва начало светать, мы написали еще письмо, только не знали, как с ним быть, потому что за ужином наши говорили, что поставят у обеих дверей по негру на всю ночь. Том спустился по громоотводу на разведку, увидел, что негр на черном ходу спит, засунул письмо ему за шиворот и вернулся. В письме говорилось:
Amazingly, during that period, crime rates went down dramatically.
Как ни удивительно, но именно в этот период уровень преступности резко пошел вниз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test