Перевод для "was told him" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The guards told him to "fly like an eagle".
Охранники сказали ему, что он будет <<летать, как орел>>.
However, the authorities told him that he should leave the country.
Однако представители власти сказали ему, что он должен покинуть страну.
The policemen told him to leave Afghanistan, otherwise he would be murdered.
В полиции ему сказали, что он должен уехать из Афганистана, иначе он будет убит.
They also told him that the order to arrest him came from Lubanga himself.
Кроме того, допрашивавшие сказали, что приказ о его аресте был отдан самим Лубангой.
They told him that he had unlawfully crossed the national frontier and asked him to provide written explanations.
Они сказали ему, что он незаконно пересек государственную границу, и заставили написать объяснительную записку.
The LTTE told him that if he did not support them regularly, they would take his only son with them.
ТОТИ сказали ему, что, если он не будет регулярно оказывать им поддержку, они заберут с собой его единственного сына.
The police, however, allegedly told him that O.C. was a member of the Zapatista Army and that the complainants were his accomplices.
Однако в полиции ему сказали, что скрывшийся дядя заявительницы - член армии сапатистов и что заявители были его сообщниками.
He alleges that when he asked for a medical doctor, the investigators told him that they only could call for a grave-digger.
Он заявляет, что, когда он попросил о врачебной помощи, следователи сказали ему, что они могут позвать лишь могильщика.
The complainant wrote again to the prosecutor general of Tébessa, but the wardens told him that his letters were thrown away.
Позднее заявитель вновь обращался с письмами, в частности, к генеральному прокурору Тебессы, но надзиратели сказали ему, что его письма отправляются в мусор.
We responded to those ideas very positively and told him that we were ready to use them as a basis for our work.
Мы весьма позитивно откликнулись на эти предложения и сказали ему, что мы готовы использовать их в качестве основы для своей работы.
They've a little of the talent , his mind told him. But they suppress it because it terrifies .
И у них есть толика твоего дара, сказало его сознание, только они его подавляют, потому что он их страшит.
they told him it would be one o'clock in about fifteen minutes, and so he MUST go home-he must go right away.
ему сказали, что уже без четверти час и лучше ему ехать домой, да поживее.
“We’ve already told him we haven’t seen it,” said Ron, but the girl wasn’t listening, she was looking at the wand in his hand.
— Он здесь уже был, и мы ему сказали, что не видели, — ответил Рон, но девочка, кажется, его не слушала, ее внимание было приковано к волшебной палочке в руках Рона.
“He believed it much quicker than I did—I mean, when you told him he was a wizard,” said Harry. “I didn’t believe Hagrid at first, when he told me.”
— Он поверил гораздо быстрее, чем я — ну, когда вы сказали ему, что он волшебник Я сначала не поверил Хагриду.
“Did you speak from your own observation,” said she, “when you told him that my sister loved him, or merely from my information last spring?”
— Вы сказали ему, что Джейн его любит, — спросила Элизабет, — на основе собственных наблюдений или со слов, услышанных от меня весной?
Over the rustling of the trees, he seemed to hear once more what Hagrid had told him on the night they had met: “Some say he died.
Заглушая шорох деревьев, в ушах его прозвучали слова, сказанные ему Хагридом в ту ночь, когда они встретились: «Кое-кто говорит, что он умер.
she added at the appalled look on Harry and Ron’s faces, “but that’s not for lack of trying, from what he said about how hard it is to get eggs. I don’t know how many times I told him he’d be better off following Grubbly-Plank’s plan, I honestly don’t think he listened to half of what I said.
Говорит, что только ненормальный предпочтет изучать нарлов вместо химер… Нет, не думаю, что он завел химеру, — поспешила сказать она, увидев испуг на лицах Гарри и Рона. — Это не значит, что он не пробовал; как я поняла из его слов, их яйца трудно достать. Не знаю, сколько раз я ему сказала, что лучше ему следовать программе Граббли-Дерг. По-моему, он половины сказанного не пожелал услышать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test