Перевод для "was to credit" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
By credit? What is credit? To what will credit lead you?
Чем? Кредитом? Что такое кредит? К чему приведет вас кредит?
Buying and selling upon credit, and the different dealers compensating their credits with one another, once a month or once a year, will supply it with less inconveniency.
Покупка и продажа в кредит — причем все участники сделок ежемесячно или ежегодно погашают свои счета друг с другом — заменят деньги с меньшими неудобствами.
but at the same time declaring that, in default of such payment, and upon the expiration of this term, the deposit should belong to the bank at the price at which it had been received, or for which credit had been given in the transfer books.
но в квитанции вместе с тем указывается, что в случае если эта уплата не последует, то по истечении установленного срока вклад переходит в собственность банка по цене, по какой он был принят или на какую был открыт кредит в книгах банка.
The holders of them might form expectations, and, instead of two or three per cent, demand half the bank money for which credit had been given upon the deposits that the receipts had respectively been granted for.
Держатели их могут проникнуться чрезмерными ожиданиями и вместо двух или трех процентов требовать половины банковых денег, на которые был открыт кредит под вклады, обозначенные на этих квитанциях.
If it is fixed precisely at the lowest market price, it ruins with honest people, who respect the laws of their country, the credit of all those who cannot give the very best security, and obliges them to have recourse to exorbitant usurers.
Если норма устанавливается в размере как раз низшей рыночной цены, это подрывает у честных людей, уважающих законы своей страны, кредит всех тех, кто не в состоянии представить наилучшее обеспечение, и заставляет последних прибегать к ростовщикам-вымогателям.
The bank grants at the same time what is called a recipe or receipt, entitling the person who makes the deposit, or the bearer, to take out the bullion again at any time within six months, upon re-transferring to the bank a quantity of bank money equal to that for which credit had been given in its books when the deposit was made, and upon paying one-fourth per cent for the keeping, if the deposit was in silver;
Банк выдает вместе с тем так называемую квитанцию, дающую право вкладчику или предъявителю в любое время в течение шести месяцев взять из банка слитки при условии обратной уплаты банку того количества банковых денег, на которое был открыт кредит в его книгах, когда был сделан вклад, и уплаты четверти процента за хранение, если вклад был в серебре, и половины процента, если он был в золоте;
Income tax reimbursed to nationals of one Member State is credited to the budget.
Возмещение подоходного налога гражданам одного государства-члена будет кредитоваться на счет бюджета.
Proceeds from such sales will be credited to the RFA.
Выручка от такой продажи будет кредитована на счет РСР.
On this occasion however, no amount was credited.
Однако в данном случае такая сумма не была кредитована.
Interest earned on the ERP Fund will be credited to that Fund.
Проценты, накопившиеся в фонде ПОР, будут кредитоваться на счета этого фонда.
Reimbursement from IFOR for the use of the Network was credited to miscellaneous income.
Сумма, возмещенная СВС за пользование сетью, была кредитована по статье прочих поступлений.
Interest earned on the ICT structural review fund will be credited to that Fund.
Процентные поступления в фонд анализа структуры ИКТ будут кредитоваться на счета этого фонда.
Once the reserve had been replenished, further reductions would be credited to Member States.
После пополнения резерва последующие сокращения кредитовались бы в счет взносов государств-членов.
However, interest earned on the fund will be credited to the Programme and become available for programming.
Однако получаемые по основному капиталу проценты будут кредитоваться на счет Программы и выделяться на цели ее реализации.
To deny the transferring mission the credit of the transferred equipment would lead to an unfair assessment of the financial operations of that mission.
Лишение миссии возможности кредитовать стоимость передаваемого другим миссиям оборудования привело бы к несправедливой оценке финансовой деятельности такой миссии.
This evidence also indicates that the amounts claimed on both projects were credited to the Consortium's account pending issue of the respective promissory notes.
Из этих подтверждений также явствует, что суммы, испрашиваемые по обоим проектам, были кредитованы на счет Консорциума до получения соответствующих векселей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test