Перевод для "was thoughtful" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I am fully confident, however, that under your thoughtful leadership the Conference will quickly find a path to substantive work.
Я полностью убежден, однако, что под вашим вдумчивым руководством Конференция быстро найдет путь к предметной работе.
This should be guided by experience and thoughtful consideration of the values involved and the adoption of "best practices" by all States.
Здесь следует руководствоваться накопленным опытом и вдумчивым рассмотрением затрагиваемых ценностей, а также обеспечить признание государствами "наилучших видов практики".
Clearly much thoughtful legal analysis on the definitions of reservations and interpretive declarations had gone into the report and the Commission's debate.
Совершенно очевидно, что для доклада и состоявшегося обсуждения в Комиссии был характерен гораздо более вдумчивый правовой анализ определений оговорок и заявлений о толковании.
With his thoughtful remarks last week, for which I thank him, the Secretary-General of the Conference, Mr. Tokayev, put his finger into the wound in this regard.
Своими вдумчивыми замечаниями на прошлой неделе, за что я ему благодарен, Генеральный секретарь Конференции г-н Токаев разбередил рану в этом отношении.
A strong scientific assessment capability should be maintained to enable the Parties to address the remaining issues, many of which might be complex in nature, in a thoughtful manner;
необходимо сохранять мощный потенциал научной оценки, позволяющий Сторонам решать остающиеся вопросы, многие из которых могут быть сложными по своей природе, вдумчивым образом;
Any successful environmental treaty, he concluded, required constant revision, and early consideration of future policy challenges would facilitate wellinformed and thoughtful discussions on updating the Protocol and increasing its effectiveness.
В заключение он отметил, что любое успешное природоохранное соглашение требует постоянного пересмотра, и скорейшее рассмотрение будущих политических задач будет способствовать информированным и вдумчивым обсуждениям по вопросу об обновлении Протокола и повышении его эффективности.
While this list may be found lacking and might well be supplemented by any thoughtful person, nevertheless these appear to be some of the more important objectives that States and others might seek to achieve in relation to indigenous peoples and their lands and resources.
Хотя предлагаемый перечень, возможно, является ограниченным и вполне может быть дополнен вдумчивым читателем, тем не менее предлагаемые цели представляются одними из наиболее важных задач, которые государство и другие заинтересованные стороны могут стремиться выполнить в отношении коренных народов, их земель и ресурсов.
Nina Alexandrovna is anxious, because he is "thoughtful beyond his years,"
Нина Александровна боится за него, что он не по летам задумчив;
The prince was thoughtful, reserved, even a little absent-minded, and asked none of the questions--one in particular--that Gania had expected.
Во все двадцать минут его посещения князь был даже очень задумчив, почти рассеян. Ожидаемых вопросов, или, лучше сказать, одного главного вопроса, которого ждал Ганя, быть не могло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test