Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In the early 1990s, we were all more or less — and certainly more in the northern countries of the North than in those of the South — victims of a sort of illusion: we believed that the end of the cold war would give painless birth, as if by magic, to what was then called a “new world order”, bringing peace, equity and solidarity among peoples and nations.
В начале 90-х годов мы все в большей или меньшей степени - и, конечно, в большей в странах Севера, нежели Юга - стали жертвами своего рода иллюзиции: мы полагали, что окончание "холодной войны" безболезненно, как бы по волшебству, породит то, что тогда было названо "новым мировым порядком", установив таким образом мир, равенство и солидарность между народами и государствами.
There was magic then, nobility, and unimaginable cruelty;
Тогда еще было волшебство, благородство и невообразимая жестокость.
Thought she was a right little madam, to be honest, but when she started acting, she was magic.
Честно говоря, она мне тогда показалась строптивой, но когда начала играть, это было волшебство.
“The Ministry of Magic said I’d be expelled from Hogwarts if there was any more magic there!”
Министерство обещало отчислить меня из Хогвартса, если я еще хоть один раз применю волшебство у них в доме!
“It has known magic,” said Dumbledore simply.
— Здесь совершалось волшебство, — просто ответил Дамблдор.
You mean that you did magic without meaning to; you reacted instinctively.
Ты, наверное, хочешь сказать, что совершил волшебство сам того не ведая, инстинктивно.
What was now holding him paralyzed against the wall was not magic, but horror and shock.
то, что продолжало держать его сейчас, как парализованного, у стены, было уже не волшебством, но ужасом и потрясением.
Blimey, Harry, everyone’d be wantin’ magic solutions to their problems.
Да ты что, Гарри? Все ж сразу захотят волшебством свои проблемы решить, это точно!
I’m a really slow knitter without magic but now I’m back at school I should be able to make lots more.”
Без волшебства я вяжу очень медленно, но в школе, думаю, дело пойдет гораздо быстрее.
Without magic!” He was breathing deeply, his fists clenched. “Why couldn’t Black have hidden in Snape’s office, eh?
И без волшебства! — Рон сжал кулаки. — Почему Блэку не пришло в голову спрятаться в кабинете Снегга?
I never knew all the odd stuff I could do was magic till I got the letter from Hogwarts.
Дома со мной происходили странные вещи, а я и не знал, что это — волшебство. Но потом получил письмо из Хогвартса и все понял.
A solar eclipse was magic before we understood it.
Солнечное затмение было магией, пока мы его не понимали.
Sir, this was magic... strong enough to kill a cardinal witch.
Сэр, это была магия. Достаточно сильная, чтобы убить ведьму стороны света.
Even while you were King, there was magic at the heart of Camelot.
Даже когда ты был королём, в самом сердце Камелота была магия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test