Перевод для "was inherent" на русский
Примеры перевода
It is ridiculous to argue that terrorism is inherent in Islam.
Смешно утверждать, что терроризм присущ только исламу.
There is also a fundamental paradox inherent in peace-building.
Кроме того, миростроительству присущ фундаментальный парадокс.
Movement between missions was not inherent in the staffing regime.
Переходы между миссиями не были присущи порядку укомплектования штатов.
18. A post-conflict situation is inherently one of general disarray.
18. Постконфликтной ситуации присущ общий разлад.
This is almost inherent in their nature.
Это, по сути дела, присуще самому их характеру.
I. Right to inherent dignity
I. Право на достоинство, присущее человеческой личности
It reflects the nobility inherent in every human being.
Это благородство, присущее каждому человеку.
Inherent Equality is Compatible with Diversity of Roles
Присущее мужчинам и женщинам равенство не противоречит разнообразию ролей
That is something inherent in the concept of socialism with Chinese characteristics.
Это и есть то, что присуще концепции социализма с китайскими особенностями.
Trust and confidence are inherent in international cooperation ...
Международному сотрудничеству присуще наличие доверия и уверенности друг в друге...
The right to food is inherent in everyone as a human being.
Право на питание органично присуще каждому человеческому существу.
194. The second principle is the inherent dignity of each individual.
194. Второй принцип - это достоинство, присущее каждому человеку.
17. Inherent in the concept of sustainability is the vision of a more equitable world.
17. Для концепции устойчивости присуще видение более справедливого мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test