Перевод для "was indignation" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This situation causes great indignation in the international community in general.
Эта ситуация вызывает огромное негодование всего международного сообщества.
In Liberia, the Akosombo Accord caused an outcry and widespread indignation.
В Либерии Соглашение Акосомбо вызвало гневный протест и негодование широких масс.
Understandably, such images rouse indignation and horror among millions of viewers.
И вполне понятно, что такие картины вызывают негодование и ужас у миллионов зрителей.
We have emphatically expressed our rejection and indignation in the light of these facts.
Мы решительно выражали наше осуждение и негодование в свете этих фактов.
As was clear from the statements that we have heard today, they succeeded in raising general indignation.
Как явствовало из услышанных нами сегодня выступлений, они вызвали всеобщее негодование.
His delegation expressed its strong condemnation of and utmost indignation at that action.
Китайская делегация решительно осуждает этот демарш и выражает крайнее негодование по его поводу.
The Cuban population reacted with indignation and concern to these flagrant violations of our airspace.
Кубинское население с негодованием и тревогой отреагировало на эти возмутительные нарушения нашего воздушного пространства.
Humankind recalls with indignation and sorrow the horrific Nazi atrocities, including the Holocaust.
Человечество с негодованием и скорбью вспоминает страшные злодеяния нацистов, в числе которых -- Холокост.
My only aim was to express my indignation with regard to my brother’s disappearance.
Единственной моей целью было выразить свое негодование по поводу исчезновения моего брата.
Our People's Army soldiers are anxious to retaliate against the enemies with seething indignation.
Солдаты нашей Народной армии, кипя негодованием, готовы нанести противнику ответный удар.
I understand your indignation.
Понимаю ваше негодование.
her face was flushed, perhaps with indignation.
но лицо ее всё еще пылало, может быть, и негодованием.
And so strong was this indignation that it immediately stopped his trembling;
И так сильно было его негодование, что тотчас же прекратило дрожь;
the boy is only playing the fool," said General Ivolgin, suddenly and unexpectedly, with indignation.
балует мальчишка! – с негодованием и с апломбом неожиданно прокричал генерал Иволгин.
Elizabeth, to whom Jane very soon communicated the chief of all this, heard it in silent indignation.
Элизабет, которой Джейн сразу же пересказала суть письма, выслушала сестру с молчаливым негодованием.
On the contrary, we are quite prepared to feel our share of the indignation which his behaviour aroused in the hearts of his friends.
Мало того, мы вполне готовы разделить и самое негодование, которое он возбудил к себе даже в друзьях своих.
I won't even mention the fact that there are occasions when women find it extremely agreeable to be insulted, for all their apparent indignation.
Я уж о том и не говорю, что у женщин случаи такие есть, когда очень и очень приятно быть оскорбленною, несмотря на всё видимое негодование.
The wealth of the burghers never failed to provoke their envy and indignation, and they plundered them upon every occasion without mercy or remorse.
Богатство горожан всегда вызывало у них зависть и негодование, и при всяком удобном случае они грабили их беспощадно и без угрызений совести.
The affluence of the rich excites the indignation of the poor, who are often both driven by want, and prompted by envy, to invade his possessions.
Обилие богача возбуждает негодование бедняков, которые часто, гонимые нуждой и подгоняемые ненавистью, покушаются на его владения.
The story was told in five minutes, by the end of which Ron’s indignation had been replaced by a look of total incredulity.
Весь рассказ занял у него пять минут, по прошествии которых негодование на лице Рона уступило место глубокому недоверию.
It has evoked shock and indignation in our society.
Он вызвал в нашем обществе широкое возмущение.
Sympathy, solidarity, anxiety and indignation bound us all together.
Сочувствие, солидарность, озабоченность и возмущение объединили всех нас.
These actions by the Estonian authorities evoke indignation and strong condemnation.
Эти действия эстонских властей вызывают возмущение и решительное осуждение.
While genocide causes indignation and is emphatically rejected by the international community, there should be the same indignation over poverty, as it afflicts a large part of the world's population.
В то время как геноцид вызывает возмущение и энергично отвергается всем международным сообществом, необходимо, чтобы такое же возмущение проявлялось и в отношении нищеты, поскольку от нее страдает значительная часть населения мира.
Had the verdict provoked indignation in the Roma community and in the public as a whole?
Он спрашивает, вызвал ли этот приговор возмущение общины рома и общества в целом.
In the face of the seriousness of the present situation, one can only feel indignation.
В столь серьезных обстоятельствах естественной реакцией человека может быть только возмущение.
The Chinese Government strongly condemns this and expresses its utmost indignation.
Китайское правительство решительно осуждает это и выражает свое крайнее возмущение.
The accusations of rape have sparked considerable indignation in Tabit and the surrounding villages.
Обвинения в изнасилованиях вызвали значительное возмущение в Табите и окрестных деревнях.
The Chinese Government and people express strong indignation at and condemnation of such an act.
Народ и правительство Китая выражают свое глубокое возмущение подобным актом и осуждают его.
The Chinese Government and people express strong indignation at and condemnation of such act.
Правительство и народ Китая выражают решительное возмущение по поводу таких действий и осуждают их.
Professor Lupin smiled at the look of indignation on every face.
Общее возмущение было велико, но Люпин только улыбнулся.
She paused, and saw with no slight indignation that he was listening with an air which proved him wholly unmoved by any feeling of remorse.
Она остановилась и с возмущением заметила, что он ее слушает, вовсе не обнаруживая сожаления о случившемся.
The great lords seem to have beheld the degree of prosperity and independency which this inferior order of men had thus come to enjoy with a malignant and contemptuous indignation, and willingly consented that the sovereign should tax them.
Крупные землевладельцы смотрели поэтому с завистливым и презрительным возмущением на возрастающее благосостояние и независимость этого низшего класса людей и охотно соглашались, чтобы государь облагал его налогом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test