Перевод для "was in yard" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Sanitary facilities are found in the yard.
Санузел находится во дворе.
The unexploded shells were found in the yard of the Kvaraia family.
Во дворе семьи Кварая были обнаружены неразорвавшиеся снаряды.
In U46 and U3, rats could be seen in the yard and cockroaches in the cells.
В тюрьмах № 46 и № 3 во дворе были замечены крысы, а в камерах бегали тараканы.
There were also reports that mines were planted in yards, and grenades thrown at homes.
Кроме того, сообщалось о том, что во дворах устанавливались мины, а в дома бросались гранаты.
There was space in the yard for all adolescent detainees to sleep outside, but this option was not used.
Во дворе было достаточно места для ночлега всех юношей-заключенных, однако эта возможность не использовалась.
One of the rockets landed in the yard of a private home, injuring a woman hanging laundry.
Одна из ракет взорвалась во дворе частного дома, ранив женщину, которая сушила белье.
As a result of the attack, which lasted about one and a half hours, stones and broken glass were scattered in the area outside the Office, as well as the yard inside, while one gas container was later found, fortunately unexploded, inside the yard.
Это продолжалось около полутора часов, и в результате территория, прилегающая к зданию отделения, а также внутренний двор оказались забросаны камнями и битым стеклом, а позднее во дворе был найден газовый баллон, который, к счастью, не разорвался.
In the yard of another settler, the FFM observed several piles of pipes and other scrap metals.
Во дворе другого поселенца члены Миссии по установлению фактов видели несколько куч труб и другого металлолома.
Before entering the walking yard warning shots were fired to make it easier to subject the inmates.
с) До выхода в прогулочный двор были сделаны предупредительные выстрелы c целью заставить заключенных выполнить приказ.
On arrival there, Walsh testified that he saw Garfield, whom he had known since childhood, sitting outside in the yard.
По прибытии туда, как показал Уолш, он увидел Гарфилда, которого он знал с детства, сидящим во дворе.
Says he heard an intruder in his yard.
— Говорит, что услышал, как кто-то забрался к нему во двор.
“Did I hear someone else in the yard?” Ginny asked.
— Я слышала во дворе шум, — сказала Джинни. — Вернулся кто-то еще?
They led their ponies under the arch, and leaving them standing in the yard they climbed up the steps.
Они оставили во дворе нерасседланных пони и поднялись по ступенькам.
He opened his eyes, and heard a cock crowing lustily in the inn-yard.
Фродо стряхнул сон, открыл глаза и услышал исправный петушиный крик во дворе.
I told Arthur Weasley I had heard intruders in my yard, who had set off the dustbins.
Я сказал Артуру Уизли, что слышал, как кто-то влез ко мне во двор и заколдовал мусорные бачки.
One of the special Ministry of Magic cars, in which Harry had ridden once before, was awaiting them in the front yard when they emerged from the house, pulling on their cloaks.
Когда они вышли из дома, натягивая плащи, во дворе их дожидалась спецмашина из Министерства. Гарри однажды уже ездил на такой.
“I understand,” said Harry quickly. “Very well, then,” said Dumbledore, pushing open the broom shed door and stepping out into the yard. “I see a light in the kitchen.
— Я понимаю, — быстро сказал Гарри. — Что ж, очень хорошо. — Дамблдор толкнул дверь сарая и вышел во двор. — Я вижу в кухне свет.
“But she still won’t leave us alone!” snarled Ron, and their second attempt at a meeting in the yard was foiled by the appearance of Mrs. Weasley carrying a large basket of laundry in her arms.
— И все равно она нас в покое не оставляет! — проворчал Рон, когда миссис Уизли сорвала их вторую попытку посовещаться, появившись во дворе с корзиной постиранного белья в руках.
At last it seemed to dawn on everyone, though nobody said it, that there was no point of waiting in the yard anymore, and in silence they followed Mr. and Mrs. Weasley back into the Burrow, and into the living room, where Fred and George were laughing together.
Наконец все сообразили, хоть никто и не сказал об этом вслух, что дальнейшее ожидание во дворе бессмысленно, и молча пошли за миссис и мистером Уизли в «Нору», в гостиную дома, где смеялись, обмениваясь шуточками, Фред с Джорджем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test