Перевод для "was he imagined" на русский
Примеры перевода
It seems that he imagined himself speaking in Disneyland and not in the General Assembly of the United Nations.
Складывается впечатление, будто он представлял себя выступающим в "Дисней-лэнде", а не в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
He extends an invitation to those whom he imagines will come together at his abortive call with the intention of seducing them.
Он апеллирует к тем, кто, как ему представляется, откликнется на его тщетный призыв, пытаясь привлечь их на свою сторону.
There, over the perpetual snows of the spine of the Andes, he imagined that he met Father Time, a wise, long-bearded old man.
Там, в вечных снегах горного хребта Андов, он представлял себе встречу с Отцом Времени, мудрым длиннобородым старцем.
He imagined that the Norwegian delegate did not even know why they were persecuted, or whether he was aware of the difference between Sunni and Shiite Muslims.
Как ему представляется, делегат Норвегии не знает даже, за что их преследуют, и не понимает разницы между мусульманами-суннитами и мусульманами-шиитами.
He kept daydreaming, and his dreams were all quite strange: most often he imagined he was somewhere in Africa, in Egypt, in some oasis.
Ему всё грезилось, и всё странные такие были грезы: всего чаще представлялось ему, что он где-то в Африке, в Египте, в каком-то оазисе.
He imagined Voldemort, a hundred yards above them as they spoke, looking for a way to penetrate what Harry visualized as a great transparent bubble.
Он представил себе Волан-де-Морта, который как раз в эту минуту висит метрах в ста над ними, пытаясь понять, как ему проникнуть сквозь то, что представлялось Гарри большим, прозрачным пузырем.
A feeling of hopelessness spread through him as he imagined the convoy of thestral-drawn carriages trundling up to the school and the muffled yells of laughter issuing from whichever carriage Malfoy was riding in, where he could be recounting his attack on Harry to Crabbe, Goyle, Zabini, and Pansy Parkinson.
С растущей безнадежностью он представлял себе, как вереница карет, запряженных фестралами, приближается к школе, и взрывы приглушенного хохота доносятся из той кареты, где Малфой пересказывает своим дружкам-слизеринцам, как он избил Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test