Перевод для "was for two" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Which, by the way, was for two.
Который, кстати, был на двоих.
How much you want to bet it was for two-- him and Falco?
Сколько поставишь на то, что он был на двоих... для него и Фалко?
“It doesn’t look like it was built for two people.
— Как-то не похоже, что лодка рассчитана на двоих.
For this purpose the Tribunal is to meet for two weeks in February/March and for two weeks in September/October.
Для этой цели Трибунал соберется в течение двух недель в феврале/марте и в течение двух недель в сентябре/октябре.
The discussion went on for two months.
Обсуждение происходило в течение двух месяцев.
The Bureau serves for two years.
Бюро работает в течение двух лет.
(a) Established on the site for two years or more;
a) существование в течение двух или более лет;
He was locked up for two years.
В нем он содержался в течение двух лет.
They remained there for two minutes.
Солдаты оставались на месте в течение двух минут.
Now, for two years, they have not allowed anyone.
Теперь же в течение двух лет этого не разрешают никому.
As of January 2013, two civilian posts had been vacant for two years or longer.
о должностях, которые остаются вакантными в течение двух или более лет,
Deprived of food and drink for two days
Лишение воды и пищи в течение двух дней
The body was left on the ground for two days.
Его тело было оставлено на земле в течение двух дней.
Elizabeth Bennet had been obliged, by the scarcity of gentlemen, to sit down for two dances;
Из-за недостатка кавалеров Элизабет Беннет была вынуждена в течение двух танцев просидеть у стены.
It is difficult to preserve potatoes through the year, and impossible to store them like corn, for two or three years together.
Трудно сохранять картофель в течение целого года и невозможно держать его, как хлеб, в течение двух или трех лет.
In 1731, they obtained an order of council prohibiting both the planting of new vineyards and the renewal of those old ones, of which the cultivation had been interrupted for two years, without a particular permission from the king, to be granted only in consequence of an information from the intendant of the province, certifying that he had examined the land, and that it was incapable of any other culture.
В 1731 г. владельцы виноградников добились издания королевского указа, воспрещающего как насаждение новых виноградников, так и восстановление старых, обработка которых была прервана в течение двух лет, без специального королевского разрешения, даваемого на основании отзыва интенданта провинции, удостоверяющего, что Он обследовал данный участок и что последний непригоден для какой-либо другой культуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test