Перевод для "was after visit" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It did not hold press conferences either before or after visits.
Он не проводит пресс-конференции ни до, ни после посещений.
The committee, after visiting the prison, submitted its report to the Ministry.
После посещения тюрьмы комитет представил свой доклад министерству.
Pending review by Board of Auditors after visits to country offices
В ожидании обзора Комиссией ревизоров после посещения страновых отделений
Not even hints to such risks have been purported in postal communication with prisoners after visits.
В почтовой корреспонденции с заключенными после посещений не прослеживается даже намеков на подобные факторы риска.
Mr. Jalilov had been returning home after visiting a fellow human rights defender.
Гн Жалилов возвращался домой после посещения одного из своих коллег-правозащитников.
Recommendations are issued after visits and their implementation constitutes a determining factor in the allocation of future grants.
По итогам посещений разрабатываются рекомендации, и то, как они осуществляются, является определяющим фактором при распределении субсидий в будущем.
75. Authorities at detention centres are sufficiently informed that there must be no repercussions after visits.
75. Администрация мест содержания под стражей подробно информирована о том, что никто не должен страдать от связанных с посещениями последствий.
In particular, it would be useful to have access to the recommendations that the National Committee made after visiting prison establishments.
Было бы интересно ознакомиться с рекомендациями НКПСЧ по итогам посещения ее представителями пенитенциарных заведений.
After visits to the three remaining districts, the Government plans to conduct a second round of visits to all the districts.
После посещения трех оставшихся округов правительство намеревается совершить второй раунд поездок во все округа.
After visiting several of them, IBS has taken full responsibility for two pesantrens in Banda Aceh.
После посещения нескольких таких школ МБС взяла под свое полное попечительство две школы в Банда-Ачех.
7. Within the Council of Europe system, Italy has submitted official documents in response to reports after visits by monitoring bodies, such as CPT and ECRI.
7. В рамках системы Совета Европы Италия представляет официальные документы в ответ на сообщения после визитов таких контролирующих органов, как КПП и ЕКРН.
Fortunately after visits by the Special Rapporteur, and the United Nations Secretary-General and growing public awareness of the situation, an international response was finally set in motion.
К счастью, после визитов в эту страну Специального докладчика и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, а также по мере роста осведомленности общественности относительно складывающейся там ситуации механизм международной реакции на складывающуюся кризисную ситуацию наконец пришел в движение.
Increased time allocation for the members of the review teams, who need to allow for time after visits for considering host country comments, and particularly for the lead reviewers who, in addition, should integrate the comments of the other members of the team into the review report;
h) предоставление более продолжительного времени тем членам групп по рассмотрению, которым после визита требуется дополнительное время для рассмотрения замечаний принимающей страны, и в особенности ведущим экспертам, которые, помимо всего, должны свести воедино замечания других членов группы в докладе о рассмотрении;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test