Перевод для "ward a" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A guardian and their ward, for as long as such guardianship lasts.
- опекун и его подопечное лицо на протяжении действия такой опеки.
The guardianship may be terminated when the ward comes of age.
Опека может быть прекращена по достижении подопечным совершеннолетия.
Until then, the unaccompanied ward's special care needs are assessed and met.
До этого момента производится оценка особых потребностей несопровождаемых лиц под опекой и принимаются меры для удовлетворения этих потребностей.
Other communities can adopt a child under Guardianship and Wards Act, 1890.
Другие общины могут это делать согласно закону 1890 года об опеке и попечительстве.
The person exercising guardianship duties can refuse consent only in the well-founded interest of the ward;
Лицо, осуществляющее опеку, может отказать в своем согласии только в хорошо понятных интересах своего подопечного.
345. In this context, the Institute cares for children who are wards of the State and facilitates their placement in families for foster care, guardianship or adoption.
345. Выполняя эту задачу, НИОД обеспечивают уход за детьми, находящимися под опекой государства, и предпринимают действия для их передачи в приемные семьи в целях их помещения в семейную среду, установления опеки над ними или для целей усыновления.
(iii) If the guardian is convicted of the offence of endangering, unlawfully detaining or brutally assaulting his ward;
iii) осужден за совершение преступления, выразившегося в том, что он поставил жизнь лица, находящегося под его опекой, под угрозу, подверг его незаконному удержанию или жестокому обращению;
The recently unemployed are registered through the Labor Department and contributions for prisoners, indigents and wards of the State are made by the Government.
Лица, недавно потерявшие работу, становятся на учет в структурах Министерства труда, а взносы за заключенных, неимущих и лиц, находящихся под опекой государства, вносятся правительством.
Nuclear weapon testing was conducted on our islands between 1946 and 1958, at the time when we were a ward of the United Nations trusteeship system.
Испытания ядерного оружия проводились на наших островах в период 1946 - 1958 годов, когда на нас распространялась система опеки Организации Объединенных Наций.
According to article 114 of the Act, no one is entitled without the prior authorization of the local authorities (tutorship or guardianship agencies) to conduct transactions that involve the alienation, exchange or donation of the property of a ward resulting in the forfeiture of the ward's lawful inheritance rights, or any other transactions entailing the reduction of the ward's property.
Согласно статье 114 Закона РК "О браке и семье" никто не вправе без предварительного разрешения местных исполнительных органов (органы опеки и попечительства) совершать сделки по отчуждению, обмену или дарению имущества подопечному, влекущие отказ от принадлежащих подопечному прав от наследства по закону, а также любые другие сделки, влекущие уменьшение имущества подопечного.
He must be a Muslim, if the ward is a Muslim".
Он должен быть мусульманином, если подопечный - мусульманин".
Maltreatment of a ward (Section 215),
3. Дурное обращение с подопечным (раздел 215).
Is financially able to support the ward when necessary
* обладает финансовыми возможностями для содержания своего подопечного;
The procedures for managing a ward's property are defined by law.
Порядок управления собственностью подопечного определяется законом.
(c) the administration of the assets of the ward (arts. 410 to 443);
c) управления имуществом подопечного (статьи 410-443);
It is virtually a ward of the United Nations and the Organization of American States.
Фактически она является подопечной территорией Организации Объединенных Наций и Организации американских государств.
Now that the boy was delivered to Ludwig, body and soul... the deaf genius began in earnest what was to be his most tragic endeavor... to make his ward a great virtuoso.
Теперь этот мальчик был передан всецело принадлежал Людвигу... Глухой гений серьезно начал то, что было его самой трагичной попыткой... Сделать из его подопечного великого виртуоза.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test