Перевод для "walk on" на русский
Walk on
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Two or three soldiers took him by the shoulders and forced him to walk in front of them.
Двое или трое солдат взяли его за плечи и заставили идти впереди них.
He was blindfolded and forced to walk in front of the IDF entering houses and along a street.
Ему завязали глаза и заставили идти впереди солдат ЦАХАЛ, когда те входили в дома или передвигались по улице.
He was forced to walk in front of the soldiers and told that, if he saw someone in the house but failed to tell them, he would be killed.
Его заставляли идти впереди солдат и предупреждали, что если он увидит кого-то в доме и не сообщит им, его убьют.
He was forced to walk in front of the soldiers and told that, if he saw someone in the house but failed to tell the Israeli soldiers, he would be killed.
Ему велели идти впереди солдат и предупредили, что, если он кого-либо увидит в доме и не сообщит об этом израильским солдатам, они его убьют.
Seven Danish peace-keepers were used as human shields when they were forced by a Croatian officer to walk at the front of a group of advancing soldiers in Bosanka Dubica.
Семь датских миротворцев использовались в качестве "живого щита", когда один из хорватских офицеров заставил их идти впереди наступающей группы солдат в Босанске-Дубице.
Some released persons have reported that they were used as human shields during their detention, for example, forced to walk in front of soldiers and enter buildings ahead of soldiers.
Некоторые из освободившихся сообщили о том, что в период содержания под стражей их использовали в качестве живых щитов, например заставляли идти впереди солдат и первыми входить в здания.
At dawn, they were once again put into the car and driven to a road where they were abandoned, after having their blindfolds and bindings removed and being told to walk without looking back, which they did.
Рано утром их вновь посадили в машину и с кляпами во рту и связанными руками выбросили на дороге, приказав им идти вперед, не оглядываясь назад, чему они подчинились.
Recognizing him as one of the members of the neighbourhood watch committee, the soldiers ordered him to walk in front of them and then shot at him; he received several bullet wounds and was left for dead.
Опознав в нем одного из членов местного комитета самообороны, солдаты приказали ему идти вперед, а затем открыли по нему огонь; он получил несколько пулевых ранений, и солдаты решили, что он был убит.
In the early morning hours, the soldiers took him and another man (whom he subsequently found out to be his neighbour Abbas Ahmad Ibrahim Halawa) and forced them to walk in front of them.
1082. Ранним утром солдаты забрали его и еще одного человека (впоследствии он узнал в нем своего соседа Аббаса Ахмада Ибрахима Халаву) и, заставив их идти вперед, последовали за ними.
With persistence, determination and generosity, all of us must continue to progress, because, as we look to the new century, there could be no more appropriate a goal than enabling every child everywhere to walk our earth in the rapture of peace, justice and safety.
Проявляя упорство, решимость и щедрость, все мы должны и дальше идти вперед по этому пути, потому что на пороге нового тысячелетия не может быть более достойной цели, чем позволить всем детям повсюду ходить по земле в благоприятных условиях мира, справедливости и безопасности.
I could turn around and run away or I could smile, be brave and walk on over.
Я могла незаметно свалить или надеть улыбку и смело идти вперед.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test