Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Such a building would need to have very thick walls and oversized structure, providing only a very inefficient, extremely expensive result and having significant cost implications.
Новое здание должно будет иметь очень толстые стены и крупногабаритную конструктивную систему, что будет означать крайне неэффективный и дорогостоящий конечный результат при значительном увеличении объема затрат.
It's very quiet, it's very refined. The carpets are very thick.
Это очень тихая, очень изысканная машина, в ней очень толстые ковры.
She was about 70, with white hair... pale eyes, very thick glasses.
На вид ей лет 70, седые волосы... тусклые глаза и очки с очень толстой линзой.
The second and more likely-- it was used to break a very thick piece of glass.
Вторая и более вероятная - кто-то взял его, чтобы разбить очень толстое стекло.
I... feel like a... medieval heretic impaled on a very large and very thick... stake with splinters.
Да, я чувствую себя, как средневековый еретик, посаженный на очень толстый и большой кол с занозами.
But he so much as gets a parking ticket, the organized crime division gets a very thick file.
Но стоит ему получить штраф за парковку, и на стол отделу по оргпреступности ляжет очень толстое дело.
Tom always seems like Mr. Slickster cool guy, but he's hiding his emotions underneath a very thick layer of axe body spray.
Том постоянно выглядит как мистер Крутой Чувак, но он прячет свои чувства под очень толстым слоем дезодоранта для тела.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test