Перевод для "vegetative" на русский
Vegetative
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Monitoring vegetative biomass; station communicationsa
Мониторинг вегетативной биомассы; связь со станциямиа
- free from swelling caused by abnormal vegetative development
- без утолщений, вызванных ненормальным вегетативным развитием
(a) An incurable illness or if it has caused the victim to enter a vegetative state;
a) неизлечимой болезни или вегетативному состоянию жертвы;
- 9 vegetative points for sizes over 40 mm] or
- 9 вегетативных точек ростка для размера более 40 мм] или
- 3 vegetative points for sizes below 30mm,
- 3 вегетативные точки ростка для размера менее 30 мм,
Effects of noise on sleep are vegetative and cannot be controlled.
Во время сна шум воздействует на вегетативную систему, и поэтому его воздействие не может контролироваться.
- 6 vegetative points for size between 30 and 40 mm,
- 6 вегетативных точек ростка для размера 30-40 мм,
[- a shallot bulb must 3 or more vegetative growing points]
[- луковица лука-шалота должна иметь три или более вегетативных точек ростка]
∙ Calculate the short-term and long-term exposures to photochemical oxidants for vegetation periods;
● рассчитывать краткосрочное и долгосрочное воздействие фотохимических оксидантов в течение вегетативных периодов;
[- each bulb shall have a minimum number of vegetative points according to their size
[- каждая луковица должна иметь минимальное количество вегетативных точек ростка в зависимости от своего размера
Persistent vegetative state.
Постоянное вегетативное состояние.
Vegetative state diet.
Диета в вегетативном состоянии.
What caused the vegetative state?
Что вызвало вегетативное состояние?
Yeah, vegetative state's pretty close.
Вегетативное состояние очень близко.
It's a vegetative mushroom root.
Это корень вегетативного гриба.
From a prolonged vegetative state.
От длительного вегетативного состояния.
This is Vegetative State Guy.
Это "Парень в Вегетативном Состоянии".
- Finally, I have a vegetative nervosa.
- Ќаконец, у мен€ вегетативный нервоз.
- He has fallen into a vegetative coma.
- Он впал в вегетативную кому.
So he's in a persistent vegetative state.
Значит, он в постоянном вегетативном состоянии.
Vegetable oil extraction and fat and vegetable oil refining processes
Экстракция растительного масла и рафинация растительного масла и жира
(q) "Extraction of vegetable oil and animal fat and refining of vegetable oil" means the extraction of vegetable oil from seeds and other vegetable matter, the processing of dry residues to produce animal feed, and the purification of fats and vegetable oils derived from seeds, vegetable matter and/or animal matter;
q) "Экстракция растительного масла и животного жира и рафинация растительного масла" означает экстракцию растительного масла из семян и другого растительного сырья, переработку сухих остатков для производства корма для животных и очистку жиров и растительных масел, полученных из семян, растительного и/или животного сырья;
“Extraction of vegetable oil and animal fat and refining of vegetable oil” means the extraction of vegetable oil from seeds and other vegetable matter, the processing of dry residues to produce animal feed, and the purification of fats and vegetable oils derived from seeds, vegetable matter and/or animal matter;
l) "Экстракция растительного масла и животного жира и рафинация растительного масла" означает экстракцию производства растительного масла из семян и другого растительного сырья, переработку сухих остатков для производства подкормки для животных, а также очистку жиров и растительных масел, полученных из семян, растительного и/или животного сырья;
Category 14: Extraction of vegetable oil and animal fat and refining of vegetable oil comprises the extraction of vegetable oil from seeds and other vegetable matter, the processing of dry residues to produce animal feed, the purification of fats and vegetable oils derived from seeds, vegetable matter and/or animal matter.
Категория 14: Экстракция растительного масла и животного жира и рафинирование растительного масла включает в себя процесс экстракции растительного масла из семян и другого растительного сырья, переработку сухих остатков для подкормки животных, очистку жиров и растительных масел, полученных из семян, растительного и/или животного сырья.
(q) [(l) - delete] "Extraction of vegetable oil and animal fat and refining of vegetable oil" means the extraction of vegetable oil from seeds and other vegetable matter, the processing of dry residues to produce animal feed, and the purification of fats and vegetable oils derived from seeds, vegetable matter and/or animal matter;
q) [l) − исключить] "Экстракция растительного масла и животного жира и рафинация растительного масла" означает экстракцию растительного масла из семян и другого растительного сырья, переработку сухих остатков для производства корма для животных, а также очистку жиров и растительных масел, полученных из семян, растительного и/или животного сырья;
O. Vegetable oil extraction and fat and vegetable oil refining processes
O. Экстракция растительного масла и рафинация растительного масла и жира
To conclude, vegetation is the key factor in desertification: loss of vegetation brings about desertification, and desertification prevents regeneration of the vegetation.
Таким образом, растительность является одним из ключевых факторов опустынивания: исчезновение растительности влечет за собой опустынивание, а опустынивание препятствует восстановлению растительности.
L. Vegetable oil extraction and fat and vegetable oil refining processes
L. Процессы экстракции растительного масла и рафинации жира и растительного масла
All vegetation is inedible.
Вся растительность несъедобна.
- Textured Vegetable Protein. - Yeah.
- Структурированный растительный белок.
Samples of our vegetation.
Образцы нашей растительности.
Vegetation has barely grown back.
Растительность едва восстановилась.
But seaweed's vegetable matter.
Но водоросль растительного происхождения.
Sector 3- subtropical vegetation.
Сектор 3, субтропическая растительность.
Sticky, oily vegetable fat.
Вязкий, маслянистый, растительный жир!
Animal, vegetable and mineral.
Животное, растительное и неорганическое.
Oh, yeah, vegetable oil.
А, да, растительным маслом.
It's a Japanese vegetal food.
Это японский растительный продукт.
At the first outset, heavy, miry ground and a matted, marish vegetation greatly delayed our progress;
Вначале наше продвижение очень затруднялось топкой почвой и густой болотной растительностью.
The vegetable food of the inhabitants, though from their want of industry not very abundant, was not altogether so scanty.
Растительная пища жителей, хотя и не очень обильная ввиду отсутствия трудолюбия с их стороны, все же не была так скудна.
It was like a dried-out marsh, now barren of all vegetation and covered with a layer of dust about an inch thick. It was very cold.
Лишенное растительности и покрытое слоем пыли толщиной в дюйм, окружающее пространство больше всего напоминало осушенное болото. Было зверски холодно.
The cotton plant, indeed, afforded the material of a very important manufacture, and was at that time to Europeans undoubtedly the most valuable of all the vegetable productions of those islands.
Хлопок, правда, доставлял материал для очень важной отрасли мануфактур и, без сомнения, был в то время для европейцев самым ценным из всех растительных продуктов этих островов.
Finding nothing either in the animals or vegetables of the newly discovered countries which could justify a very advantageous representation of them, Columbus turned his view towards their minerals;
Не находя ничего среди животного или растительного царства вновь открытых земель, что могло бы оправдывать изображение их в очень выгодном свете, Колумб обратил свое внимание на минералы;
and, in what constitutes the real riches of every country, the animal and vegetable productions of the soil, there was at that time nothing which could well justify such a representation of them.
А между тем, поскольку речь идет о том, что составляет действительное богатство каждой страны, т. е. о животном и растительном царстве, в это время отсутствовали какие бы то ни было данные, которые могли бы оправдывать такое изображение этих стран.
So with the second. The third rose nearly two hundred feet into the air above a clump of underwood — a giant of a vegetable, with a red column as big as a cottage, and a wide shadow around in which a company could have manoeuvred.
То же случилось и со вторым. Третье поднималось над зарослями почти на двести футов. Это был великан растительного мира, с красным стволом в несколько обхватов толщиной. Под его тенью мог бы маршировать целый взвод.
But where there is no local advantage of this kind, the rent and profit of corn, or whatever else is the common vegetable food or the people, must naturally regulate, upon the land which is fit for producing it, the rent and profit of pasture.
Там, где не существует местных преимуществ подобного рода, рента и прибыль, получаемые от хлеба или другой главной растительной пищи народа, должны естественно регулировать ренту и прибыль с пастбищ, если последние пригодны для возделывания хлеба.
The fear of not being able to sell them before they rot discourages their cultivation, and is, perhaps, the chief obstacle to their ever becoming in any great country, like bread, the principal vegetable food of all the different ranks of the people.
Опасение не иметь возможности продать его до того, как он начнет портиться, препятствует его разведению и является, возможно, главным препятствием к тому, чтобы он сделался когда-нибудь, подобно хлебу, в какой-либо обширной стране главной растительной пищей всех классов населения.
Grain and other vegetables, with the help of milk, cheese, and butter, or oil where butter is not to be had, it is known from experience, can, without any butchers' meat, afford the most plentiful, the most wholesome, the most nourishing, and the most invigorating diet.
Как известно из опыта, хлеб и другие растения вместе с молоком, сыром и сливочным или растительным маслом, когда нельзя достать первого, могут и без кусочка мяса доставлять самое обильное и здоровое, подкрепляющее питание.
:: Establishment of a vegetation index
определение вегетационного индекса;
NDVI Normalized Difference Vegetation Index
НРВИ нормализованный разностный вегетационный индекс
Frequency of physic-chemical monitoring should be coordinated with hydrological and vegetation cycles.
Частоту физико-химического мониторинга следует координировать с гидрологическими и вегетационными фазами.
Data on ground humidity, the vegetation index and so on are also required for agrometeorological forecasts.
Для прогнозирования урожайности также требуются данные о влажности почвы и вегетационном индексе.
Formation of cankers on the roots, white during vegetation period, turning to brown
Образование на корешках в вегетационный период язвочек белого цвета, которые затем становятся бурыми.
∙ Calculate the short-term and long-term exposures to photochemical oxidants for vegetation periods, and the potential exposure of humans;
- произведет расчет краткосрочного и долгосрочного воздействия фотохимических окислителей для вегетационных периодов, а также потенциального воздействия на человека;
Due to the cloud coverage it is not possible to get the information over the whole country during one vegetation season.
Вместе с тем облачность не позволяет получить информацию в отношении всей территории страны в ходе одного вегетационного периода.
It requested that the possible positive impacts of climate change be further strengthened in the text, e.g. prolongation of the vegetation period.
Она предложила подробнее осветить в тексте возможные позитивные последствия изменения климата, например удлинение вегетационного периода.
A country-wide study of the normalized vegetation index (NDVI) changes and a provisional identification of hot spots and bright spots.
Общенациональный анализ изменений нормализованного вегетационного индекса (NDVI), предварительное выявление "горячих точек" и "точек надежды".
But vegetative, and very much alive.
Это существо живо, но, похоже, в вегетационном периоде.
прозябающий
прил.
When one is tired, one needs to vegetate.
Когда устаешь, приходится, черт возьми, прозябать.
Will the professor vegetate with them before or after his break?
Профессор будет прозябать с ними до, или после перерыва?
Now, are you coming, or do you really wish to vegetate in this hole for the rest of your natural?
Так вот, вы идете, или вы действительно хотите прозябать в этой дыре остаток жизни?
“He's vegetated all his life as a provincial postmaster...gets some wretched pension, sixty-five years old, nothing to talk about...I love him, though.
— Да прозябал всю жизнь уездным почтмейстером… пенсионишко получает, шестьдесят пять лет, не стоит и говорить… Я его, впрочем, люблю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test