Перевод для "urging" на русский
Urging
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The Council affirmed the importance of urging Member States to create national bodies to accredit and improve the quality of health facilities.
Совет подтвердил, что необходимо побуждать государства-члены к созданию национальных органов для аттестации и повышения качества медицинских учреждений.
We know and expect that, during the three months which remain of your term of office, you will be urging us to make further progress.
Мы уверены в том, что за те три месяца, которые остались до истечения срока Ваших полномочий на этом посту, Вы будете побуждать нас добиваться дальнейшего прогресса.
Finally, I would like to congratulate you, Mr. President, and your able Vice-President, the Permanent Representative of India, for urging on us throughout the process.
Наконец, я хотел бы выразить признательность Вам, гн Председатель, и Вашему компетентному заместителю, Постоянному представителю Индии, за то, что вы побуждали нас к действию в ходе всего процесса.
I would be urging you to make a stupid, stubborn decision that blows up your life and leaves you lonely and miserable.
Я бы побуждал тебя принять глупое, упрямое решение, которое разрушит твою жизнь и оставит тебя жалким и одиноким.
побудительный
прил.
72. Anticipating amendment to the Penal Code, the Lebanese judiciary is urging a narrowing of the range of honour crimes. For some ten years, legal opinion has held that personal motive is not an honourable motive and that, for example, a brother's killing of his sister does not constitute the honourable motive provided for in the Penal Code, being not without selfishness and personal considerations and thus may not be used by the perpetrator to claim mitigation (Criminal Appellate, ruling of 23 December 2003).
72. В остающееся до завершения реформирования Уголовного кодекса время судебные власти Ливана предпринимают шаги, направленные на сокращение числа преступлений "во имя защиты чести", на протяжении приблизительно 12 последних лет последовательно реализуют на практике принцип, в соответствии с которым личные мотивы не являются мотивами, лежащими в основе преступлений "во имя защиты чести", а убийство сестры братом (в качестве примера) не является для него, по смыслу положений Уголовного кодекса, побудительным мотивом для защиты чести, поскольку речь идет о ничем не обоснованном проявлении эгоизма и личных мотивов, и, следовательно, преступник не вправе ссылаться на них в качестве смягчающих вину обстоятельств (решение палаты по уголовным делам кассационного суда от 23 декабря 2003 года).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test