Перевод для "unwillingness" на русский
Unwillingness
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Unwillingness of opposing party
Нежелание противной стороны
(b) An unwillingness to share information;
b) нежелание предоставлять информацию;
Unwillingness to work a full day
Нежелание работать полный рабочий день
Failure or unwillingness of States to provide justice;
- неспособность или нежелание государств обеспечить правосудие;
:: Ethiopia's unwillingness to receive its own nationals;
:: нежелание Эфиопии принимать своих собственных граждан;
(a) Its unwillingness to receive its own nationals;
a) ее нежеланием принимать своих собственных граждан;
That is compounded by the broad unwillingness to explain the approach further.
Это осложняется широким нежеланием дополнительно разъяснить этот подход.
Unwillingness of the courts to recognize the suspensory effect of administrative actions
Нежелание судов признавать приостанавливающее действие административных мер
Unwillingness of courts to adjudicate the suspensory effect of an administrative action
Нежелание судов признавать приостанавливающий эффект административных исков
63. Mr. Hoelde (Norway) said that the unwillingness of Belarus to cooperate with the Special Rapporteur signalled an unwillingness to cooperate with the General Assembly and hence merited special attention.
63. Г-н Ёльде (Норвегия) говорит, что нежелание Беларуси сотрудничать со Специальным докладчиком указывает на ее нежелание сотрудничать с Генеральной Ассамблеей и, соответственно, заслуживает особого внимания.
An unwillingness to turn away.
Нежелание сходить с пути.
An unwillingness to see the world has changed.
Нежелание увидеть, что мир изменился.
I'm talking about my government's unwillingness to--
Сэр, я говорю о нежелании моего правительства---
The great failing was their unwillingness to band together.
Их поражение - в нежелании действовать сообща.
Your absolute unwillingness to accept anything less than everything.
Твое абсолютное нежелание принимать нечто меньшее, чем все.
See this is what pisses me off this unwillingness to negotiate.
Вот, видите что меня раздражает, это нежелание вести переговоры.
His initial unwillingness to talk to us, seems a distant memory.
Его первоначальное нежелание говорить с нами кажется теперь смутным воспоминанием.
Your unwillingness to accept empirical evidence suggests an attempt at flattery.
Твоё нежелание принимать эмпирические основания намекает на попытку осуществления лести.
Not wanting to be a superhero may indicate his unwillingness to take on responsibility.
Нежелание быть супергероем может означать его боязнь ответственности.
It must be their unwillingness to change that makes the human race guilty.
Дюнан: Должно быть, главный грех человечества в нежелании изменяться.
It is interesting to note that while among people who call themselves socialists we encounter an unwillingness or inability to grasp the meaning of Marx’s “Theses,” bourgeois writers, specialists in philosophy, sometimes manifest greater scrupulousness.
Интересно отметить, что если у людей, называющих себя социалистами, мы встречаем нежелание или неспособность вдуматься в «тезисы» Маркса, то иногда буржуазные писатели, специалисты по философии, проявляют больше добросовестности.
Believe me, my dear Miss Elizabeth, that your modesty, so far from doing you any disservice, rather adds to your other perfections. You would have been less amiable in my eyes had there not been this little unwillingness;
— Поверьте, дорогая мисс Элизабет, ваша скромность не только не роняет вас в моих глазах, но даже еще сильнее подчеркивает ваше совершенство. Вы не казались бы мне столь очаровательной, если бы не обнаружили некоторого нежелания пойти мне навстречу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test