Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Unstable explosives
Неустойчивые взрывчатые вещества
A If they are thermally unstable
A Поскольку они термически неустойчивы.
formation of unstable substances.
- образование неустойчивых веществ.
Chemically unstable gas
Химически неустойчивый газ
Chemically unstable gases
Химически неустойчивые газы
Heading: "Unstable Explosive"
заголовок: "Неустойчивые взрывчатые вещества";
(d) Formation of unstable substances;
d) образование неустойчивых веществ;
(i) Unstable macroeconomic conditions;
i) неустойчивые макроэкономические условия;
Hazard statement: "Unstable Explosive";
обозначение опасности: "Неустойчивое взрывчатое вещество".
7. Programming in unstable environments
7. Составление программ в неустойчивых условиях
It's too unstable.
Все слишком неустойчиво.
Okay, the building's unstable.
Так. здание неустойчиво.
Unfortunately, incredibly unstable.
К сожалению, весьма неустойчивая.
The woman is emotionally unstable.
Она - эмоционально неустойчива.
The realm is growing unstable.
Королевство становится неустойчивым.
He's powerful and unstable.
Он мощный и неустойчивый,
That I am unstable...
Что я неустойчивый психопат...
Humidity makes it unstable.
Влажность делает его неустойчивым.
My life is unstable.
Моя жизнь такая неустойчивая.
That they're unstable?
То, что они являются неустойчивыми?
In politics, the tripod is the most unstable of all structures.
В политике, в отличие от механики, треножник – самая неустойчивая конструкция.
It warns in this book how unstable you make the rest of your soul by ripping it, and that’s just by making one Horcrux!”
В книге содержится предостережение: разрывая свою душу, ты делаешь ее очень неустойчивой. А ведь речь идет всего об одном крестраже!
The unstable and perishable nature of stock and credit, however, render them unfit to be trusted to as the principal funds of that sure, steady, and permanent revenue which can alone give security and dignity to government.
Однако неустойчивый и непрочный характер капитала и кредита делает их непригодным для того, чтобы полагаться на них как на главный фонд того верного, устойчивого и постоянного дохода, который один может обеспечить правительству прочность и достоинство.
unstable exchange rates.
:: нестабильность обменного курса.
A Chemically unstable, toxic
А) Химически нестабильный, токсичный.
(i) unstable ammunition
i) нестабильными боеприпасами,
(c) Unstable political environment.
с) Нестабильные политические условия.
(d) the formation of unstable substances.
d) образование нестабильных веществ.
The state of security in the country was unstable.
Общая обстановка в стране была нестабильной.
However the situation remains unstable.
Однако она попрежнему является нестабильной.
II. UNSTABLE MARKET CONDITIONS
II. УСЛОВИЯ НЕСТАБИЛЬНОГО РЫНКА
Not classified as chemically unstable Butadiene-1,3
Не классифицируется как химически нестабильный
She's too unstable.
Она слишком нестабильна.
- Mom was unstable.
- мама была нестабильна.
It's quite unstable.
Она довольно нестабильна.
- It goes unstable.
- Она становится нестабильной.
-l'm emotionally unstable?
-Я эмоционально нестабильна?
It's completely unstable.
Она совершенно нестабильна.
Unstable but powerful.
Нестабильная, но сильная.
It's highly unstable.
Вещество очень нестабильное.
No unstable elements.
Без нестабильных элементов.
Its orbit is unstable.
Его орбита нестабильна.
(a) An unstable political and fragile social and economic situation;
a) нестабильную политическую обстановку и непрочное социально-экономическое положение;
However, such a political conference has yet to be convened and the unstable armistice has lasted so far.
Однако такая политическая конференция все еще не была созвана, и до сих пор сохраняется непрочное перемирие.
The reason given is sometimes the unstable international situation, and sometimes the need to update these weapons in order to make them technologically useable.
В качестве довода приводится иногда непрочность международной ситуации, а иногда - необходимость совершенствования этого оружия в целях его технологического использования.
9. The civil war, social unrest and an unstable government led to disruptions in the social and economic life of the country.
9. Гражданская война, социальные волнения и непрочное положение правительства привели к дестабилизации социально-экономической жизни в стране.
Any peace settlement that overlooks the issue of Palestinian refugees will be unstable and will lead to further instability and serious crises.
Любое мирное урегулирование, не учитывающее необходимость разрешения вопроса о палестинских беженцах, будет непрочным и приведет к росту нестабильности и серьезным кризисам.
The soup kitchen and drop-in centre clientele may include persons who have homes, but whose socio-economic situation is highly unstable.
Среди лиц, пользующихся пунктами раздачи горячей пищи и временными убежищами, могут быть и те, у которых есть дома, но социально-экономическое положение которых является крайне непрочным.
As a result of poverty and the young age of the women, and the fact that they often face brutality, such marriages are often unstable and the women are frequently deserted.
Бедность, а также юный возраст жен и тот факт, что они зачастую становятся жертвами жестокого обращения, ведут к тому, что подобные браки нередко бывают непрочными, а женщины оказываются брошенными своими мужьями.
Furthermore, a confederation formed of three such States would be inherently unstable, for at least two would surely forge immediate and stronger connections with neighbouring States ....
Кроме того, конфедерация, созданная тремя такими государствами, была бы в самой своей основе непрочной, ибо по крайней мере два из них, несомненно, установили бы с соседними государствами ... непосредственные и более прочные связи ...
Open relationships are unstable.
Свободные отношения непрочные.
This is an unstable business
У нас такой непрочный бизнес
Turns out, investors don't like it when the head of the company looks unstable.
Оказывается, инвесторам это не нравится, когда руководитель компании выглядит непрочным.
You knew the quartz was unstable, but you made them keep going, and the wall caved in.
Ты знал, что кварц непрочный, но заставил их продолжать, и стена обвалилась.
To smash this machine, to break it up, is truly in the interest of the "people", of their majority, of the workers and most of the peasants, is "the precondition" for a free alliance of the poor peasant and the proletarians, whereas without such an alliance democracy is unstable and socialist transformation is impossible.
Разбить эту машину, сломать ее — таков действительный интерес «народа», большинства его, рабочих и большинства крестьян, таково «предварительное условие» свободного союза беднейших крестьян с пролетариями, а без такого союза непрочна демократия и невозможно социалистическое преобразование.
Entire countries and regions continued to be insecure and unstable.
Безопасность и стабильность попрежнему отсутствовали в целых странах и регионах.
Unstable conditions can cause disturbances to external stability.
Условия нестабильности могут создать угрозу внешней стабильности.
1.3.3 Stability - Stable in acid and neutral solutions, unstable in alkaline solutions.
1.3.3 Стабильность - Стабилен в кислотных и нейтральных растворах, нестабилен в щелочных растворах.
The chaos in an unstable Sudan will have a spillover effect throughout the region.
Хаос, который возникнет в условиях отсутствия стабильности в Судане, может перекинуться на другие страны региона.
In housing, they live in appalling conditions and endure insecure and unstable tenure;
В области жилья: они живут в ужасающих условиях, заключая договоры на аренду жилья, которые не обеспечивают им ни безопасности, ни стабильности;
The other side of the coin, it should be stressed, is that economic stability cannot be sustained in an unstable society.
С другой же стороны, необходимо подчеркнуть, что и экономическая стабильность невозможна в нестабильном обществе.
62. Employment in these zones tends to be unstable and offers limited job security.
62. Работа в этих зонах обычно не отличается стабильностью и практически не предусматривает никаких гарантий занятости.
For countries that are chronically unstable, emergency contingencies will be built into the regular programme.
В отношении стран, в которых отсутствие стабильности приобрело хронический характер, в их регулярные программы будут включаться разделы, предусматривающие меры на случай чрезвычайных ситуаций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test