Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
(c) The "military assistance" and "civil defence" headings are not applicable, because the elements needed for the former are not provided in unclassified budget documents, and because the latter is not administered by the Ministry of Defence.
с) графы <<Военная помощь>> и <<Гражданская оборона>> не заполнены: первая -- потому что необходимые данные не приводятся в незакрытых бюджетных документах, вторая -- поскольку она не имеет отношения к министерству обороны.
Unclassified symptoms, signs, abnormalities, results
Неклассифицированные симптомы, признаки, патологии, результаты
Airspace above 20,100 metres is unclassified.
Воздушное пространство выше эшелона 20 100 метров является неклассифицированным.
Current law divides the airspace of Belarus into two categories: classified and unclassified.
Согласно действующему законодательству, воздушное пространство Беларуси делится на классифицированное и неклассифицированное.
4. Finally, under Belarusian legislation, airspace is divided into classified and unclassified airspace.
4. Наконец, согласно белорусскому законодательству, воздушное пространство делится на классифицированное и неклассифицированное.
This should help to ensure that wrongly classified or unclassified fireworks are recognised in advance and cannot be transported.
Эта мера поможет заблаговременно выявлять неправильно классифицированные или неклассифицированные фейерверочные изделия и не допускать их к перевозке.
Officials who have completed two years' service in the exceptional class in the final grade may be promoted to the unclassified grade.
Служащие, прослужившие два года в особом классе последнего ранга, могут получить более высокий неклассифицированный ранг.
The study indicated strong relationships between changes in different types of land use, such as forest land, farmland and unclassified land.
Результаты исследования свидетельствуют о наличии тесной связи между изменениями в использовании различных видов земель, например лесных угодий, сельскохозяйственных земель и неклассифицированных земель.
In the United States of America, the country is divided into three categories (attainment areas, non-attainment areas and unclassifiable areas).
i) в Соединенных Штатах Америки национальная территория разделена на три категории (районы, в которых обеспечено достижение установленных норм содержания загрязняющих веществ, районы, в которых не обеспечено достижения установленных норм содержания загрязняющих веществ, и неклассифицированные районы).
It is understood, however, that vessels allowed to navigate on inland waterways belonging to zones 1, 2 and 3, satisfy the safety requirements applied on those unclassified inland waterways.
Однако при этом предполагается, что суда, допущенные к плаванию на внутренних водных путях, относящихся к зонам 1, 2 и 3, соответствуют предписаниям безопасности, которые применяются на этих неклассифицированных водных путях*.
Although not all substances of this list may be affected, quite a lot of them will be such as alkalis (UN 1760, 1824, 3266), packed together with solvent cleaners and unclassified goods.
Это будет касаться хотя и не всех, но весьма многих из веществ, указанных в приведенном выше перечне, таких, например, как щелочи (№ ООН 1760, 1824, 3266), упакованные вместе с моющими средствами-растворителями и неклассифицированными грузами.
Ensuring widespread publication of the findings of reports and investigations by publishing unclassified information on the Department of Defense website http://www.defenselink.mil.
Обеспечение широкой публикации выводов докладов и расследований, включая размещение несекретной информации на вебсайте министерства обороны по адресу: http:www.defenselink.mil.
(g) An access policy for the unclassified records of the International Criminal Tribunal for Rwanda will be developed, including investigations into the feasibility of third-party depositions and enhanced Internet connectivity.
g) будет разработана политика доступа к неконфиденциальным документам Международного уголовного трибунала по Руанде, включая изучение допустимости свидетельских показаний третьих сторон и расширение возможностей подключения через Интернет.
On this understanding, the head of delegation informed the Commission that the Government of Brazil considered unclassified all documentation, including the main body and the supporting scientific and technical data and information contained in its submission, in order to facilitate its examination by the members of the Subcommission.
При этом понимании глава делегации сообщил Комиссии, что правительство Бразилии считает несекретной всю документацию, включая основной текст и вспомогательные научно-технические данные и информацию, содержащиеся в ее представлении, в целях облегчения ее рассмотрения членами подкомиссии.
Including provisions for inspecting fissile materials that still contain weapon secrets could add an additional benefit: namely, allowing the submissions to proceed much faster than otherwise, given the high costs and lengthy periods required for converting weapon materials to unclassified forms.
Включив положения об инспектировании расщепляющихся материалов, которые попрежнему сопряжены с наличием оружейных секретов, можно было бы реализовать дополнительное преимущество, а именно более оперативное представление материалов, чем в противном случае, ввиду высоких затрат и продолжительных сроков, требующихся для преобразования оружейных материалов в рассекреченные формы.
H. Development of global information-sharing procedures between humanitarian and military actors, focusing on operating at the unclassified level during disaster-relief operations. Included in this initiative would be the sharing of assessment and analytical capability to take advantage of all available technology in support of a common operational picture.
H. Создание механизмов глобального обмена информацией между гуманитарными и военными структурами с особым акцентом на взаимодействие, не предполагающее конфиденциальности в обменах информацией, операциях по оказанию помощи в случае бедствий, включая предоставление средств оценки и анализа, чтобы воспользоваться всеми имеющимися в наличии технологиями для составления общей оперативной картины.
40. In addition, it is proposed that one post of Administrative Assistant (Field Service) be redeployed from the Humanitarian and Development Coordination Unit to serve as Personal Assistant to the Deputy Special Representative, to perform tasks including maintaining the Deputy Special Representative's calendar; preparing necessary background documentation for meetings; managing both unclassified and classified documents, including code cables; clearing correspondence and bringing urgent correspondence to the attention of the Deputy Special Representative; following up on administrative issues with the support component; reorganizing the Office with the introduction of a new filing and archiving system; organizing the Deputy Special Representative's official travel both within and outside the mission area; organizing visits of high-level delegations; and drafting correspondence in English and French.
40. Помимо этого, предлагается также перевести одну должность административного помощника (категория полевой службы) из Группы координации деятельности по гуманитарным вопросам и вопросам развития для работы в качестве личного помощника заместителя Специального представителя и выполнения, в частности, функций по ведению рабочего графика заместителя Специального представителя, подготовке необходимых справочных материалов для совещаний, обработке как неконфиденциальных, так и конфиденциальных документов, включая шифрограммы, визированию корреспонденции и доведению срочных сообщений до сведения заместителя Специального представителя, отслеживанию хода решения административных вопросов совместно с компонентом поддержки, реорганизации работы Канцелярии в связи с переходом на новую систему учета и архивирования, организации официальных поездок заместителя Специального представителя как внутри района деятельности миссии, так и за его пределами, организации визитов делегаций высокого уровня и составлению корреспонденции на английском и французском языках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test