Перевод для "unacceptable" на русский
Примеры перевода
These acts were unacceptable when they occurred; they are unacceptable today; and they will be unacceptable in the future.
Эти действия были неприемлемы тогда, они неприемлемы сегодня, и они будут непримлемы и в будущем.
Unacceptable occupational health and safety risks, and unacceptable risk for the environment.
Неприемлемый профессиональный риск для здоровья работников и неприемлемый риск для окружающей среды.
18. The definition of thresholds of unacceptable risk of harm requires the definition of both unacceptable harm and an unacceptable probability of exceeding this harm.
18. Для определения пороговых значений неприемлемого риска нанесения вреда требуется определение понятий "неприемлемый вред" и "неприемлемая вероятность превышения этого вреда".
It is unacceptable to us.
Для нас это неприемлемо.
Impunity is unacceptable.
Безнаказанность неприемлема.
That would be unacceptable.
Это было бы неприемлемым.
This is totally unacceptable.
Это совершенно неприемлемо.
This is an unacceptable situation.
Такая ситуация неприемлема.
That explanation was unacceptable.
Это объяснение неприемлемо.
This is simply unacceptable.
Для нас это просто неприемлемо.
Unacceptable wardrobe malfunction!
Неприемлемая неисправность гардероба!
Totally unacceptable, Archiekins.
Совершенно неприемлемо, Арчик.
Yes. Completely unacceptable.
Да, совершенно неприемлемо.
Honey, that's unacceptable.
Милая, это неприемлемо.
- My behavior, unacceptable.
Мое поведение неприемлемо.
The situation is unacceptable.
Но ситуация неприемлема.
This is absolutely unacceptable.
Это абсолютно неприемлемо.
Signore, this is unacceptable.
Синьоры! Это неприемлемо!
Your outfits are unacceptable.
Ваши костюмы неприемлемы.
Blood Status: Pureblood, but with unacceptable pro-Muggle leanings.
Статус крови: Чистокровка, но с неприемлемыми промагловскими наклонностями.
(3) The former demand that the proletariat be trained for revolution by utilizing the present state. The anarchists reject this. In this controversy, it is not Kautsky but Pannekoek who represents Marxism, for it was Marx who taught that the proletariat cannot simply win state power in the sense that the old state apparatus passes into new hands, but must smash this apparatus, must break it and replace it by a new one. Kautsky abandons Marxism for the opportunist camp, for this destruction of the state machine, which is utterly unacceptable to the opportunists, completely disappears from his argument, and he leaves a loophole for them in that "conquest" may be interpreted as the simple acquisition of a majority. To cover up his distortion of Marxism, Kautsky behaves like a doctrinaire: he puts forward a "quotation" from Marx himself.
(3) Первые требуют подготовки пролетариата к революции путем использования современного государства; анархисты это отрицают. Против Каутского марксизм представлен именно Паннекуком, в данном споре, ибо как раз Маркс учил тому, что пролетариат не может просто завоевать государственную власть в смысле перехода в новые руки старого государственного аппарата, а должен разбить, сломать этот аппарат, заменить его новым. Каутский уходит от марксизма к оппортунистам, ибо у пего совершенно исчезает именно это разрушение государственной машины, совершенно неприемлемое для оппортунистов, и остается лазейка для них в смысле истолкования «завоевания» как простого приобретения большинства. Чтобы прикрыть свое извращение марксизма, Каутский поступает, как начетчик: он двигает «цитату» из самого Маркса.
This would be an unacceptable failure from both the moral and the practical standpoint.
Это было бы крайне нежелательно как в моральном, так и практическом плане.
Delays in ratifying the Uruguay Round agreements would be quite unacceptable.
Какие-либо задержки в ратификации заключенных на Уругвайских переговорах соглашений были бы крайне нежелательными.
We maintain that any diversion from this approach is unacceptable, undesirable and devoid of legal justification.
Мы считаем, что любое отклонение от этого подхода недопустимо, нежелательно и не имеет правового обоснования.
15A - 5.1 The parts of the rigging shall be arranged in such a way as to prevent unacceptable chafing.
15A - 5.1 Элементы парусного вооружения должны быть устроены таким образом, чтобы предотвратить нежелательное истирание.
Otherwise global markets will lack the fundamental layer of local regulatory capacity that provides the essential first line of protection against unacceptable volatility.
В противном случае глобальным рынкам не будет хватать основообразующего элемента местного регламентационного потенциала, который образует важную первую линию защиты от нежелательной неустойчивости.
However, equally or even more unacceptable is the image of a public servant enjoying a level of living that is far above the standard of living of the country he or she serves.
Вместе с тем столь же или даже более нежелательным является образ государственного служащего, уровень жизни которого намного превышает уровень жизни страны, которой он служит.
The financial crisis of the United Nations, a consequence of the refusal of certain Member States to pay their assessed contributions, had created unacceptable situations, such as arrears in reimbursements to troop-contributing countries.
Финансовый кризис в Организации - результат отказа некоторых государств-членов выплатить свои взносы - привел к нежелательным последствиям, таким, как задержки с выплатой компенсации странам, предоставляющим войска.
It represents an effort to increase awareness of the unacceptability of viewing poverty as an undesired but intractable side effect of economic growth, investment, international trade, finance, and modernization policies.
Речь идет об углублении растущего осознания недопустимости рассмотрения нищеты как нежелательного побочного явления, которое невозможно устранить с помощью механизмов экономического развития, инвестиций, международной торговли, финансовой деятельности и политики модернизации.
The Appeal Court had also found that return was not appropriate in view of the children's ages (one was 4 and the other was 2), since the move to Spain would put them at unacceptable mental risk.
Апелляционный суд также установил, что возвращение является нежелательным с учетом возраста детей (одной исполнилось четыре, а другой два года), поскольку переезд в Испанию подвергнет их недопустимому психологическому риску.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test