Перевод для "trusty" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
But now with the satellite network up and running, they have become my trusty carrier pigeons.
Но теперь, когда спутниковая связь налажена, они стали моими верными почтовыми голубями.
Out on your ass like stone Mountain's mailman riding his trusty donkey erasmus.
На улице, сидя на собственном заду, как наш местный почтальон, оседлавший своего верного осла Эразмуса.
My trusty sandals.
Мои верные сандалии.
To The Trusty Servant.
- В "Верного Слугу".
With his trusty sidekick...
С его верным товарищем...
With my trusty umbrella.
С моим верным зонтиком.
Saddle up that trusty steed.
Седлай верного скакуна.
Oh, her trusty St. Bernard.
Её верный сенбернар.
I've got trusty helpers.
У меня есть верные помощники.
I'll use my trusty sword.
Я воспользуюсь моим верным мечом.
Harry pulled out his trusty copy of Advanced Potion-Making and turned to the chapter on Antidotes.
Гарри вытащил свой верный «Расширенный курс», открыл его на главе «Противоядия».
Nothing to do but hitch your rope ladder to the battlements, shin down it, break your leg in the moat —because a rope ladder is nineteen foot too short, you know-and there's your horses and your trusty vassles, and they scoop you up and fling you across a saddle, and away you go to your native Langudoc, or Navarre, or wherever it is.
Больше и делать почти нечего: закинешь веревочную лестницу на зубчатую стену, соскользнешь в ров, сломаешь себе ногу, потому что лестница коротка – целых девятнадцати футов не хватает, – а там уж тебя ждут лошади, и верные слуги хватают тебя, кладут поперек седла и везут в твой родной Лангедок, или в Наварру, или еще куда-нибудь.
Let Betty be a shining example to all of you. Working day and night like a trusty old mule.
Пусть Бетти будет для вас примером... усердной работы день и ночь, как старый надежный мул.
Because I'm trusty.
Потому что я надежный.
Signing off, trusty diary.
Я отключаюсь, мой надежный дневник.
I'll take care of him with my trusty--
Со мной мой надежный...
I could use a trusty lieutenant.
Я могла бы выбрать надежного заместителя.
I'll get it with my trusty foot cups:
Пора применить мои надежные подошвы:
Time for our trusty ice wax.
Настало время для нашего надежного воска для льда.
The distinctive noise of your trusty door closer.
Хорошо узнаваемый звук вашего надежного доводчика двери.
I think that your trusty Cross was helping them.
Думаю, что ваш надежный Кросс помогал им.
Oh, hey, uh, Officer Reagan and trusty sidekick, uh... Officer Janko.
Офицер Рэйган и его надежный напарник... офицер Джанко.
Take such friends as are trusty and willing.
Присмотрись к друзьям и выбери самого надежного.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test