Перевод для "transformed into" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It was transformed into an aggression of a neighbouring country.
Он превратился в агрессию против соседней страны.
And this failed coup d'état was transformed into an armed rebellion.
И этот неудавшийся государственный переворот превратился в вооруженный мятеж.
The Fouh mosque has been transformed into a playground.
Мечеть в районе Фух превратили в площадку для игр.
We will be transforming Panama into the Hong Kong or the Dubai of the Americas.
Мы превратим Панаму в Гонконг или Дубай Северной и Южной Америк.
If we do not use them, we will transform a human tragedy into a moral one.
Если мы их не применим, человеческая трагедия превратится в нравственную.
In less than twelve months, we have transformed rhetoric into reality.
Менее чем за 12 месяцев мы превратили эти рассуждения в реальность.
The Security Council must transform itself into an effective and contemporary body.
Совет Безопасности должен превратиться в эффективный и современный орган.
From the mere look of a piece of money, we cannot tell what breed of commodity has been transformed into it.
В деньгах нельзя разглядеть, какого сорта товар превратился в них.
Since money does not reveal what has been transformed into it, everything, commodity or not, is convertible into money.
Так как по внешности денег нельзя узнать, что именно превратилось в них, то в деньги превращается все: как товары, так и не товары.
But you don’t know what the room becomes when Malfoy goes in there, so you don’t know what to ask it to transform into.”
А ты не знаешь, чем становится Выручай-комната, когда в нее проникает Малфой, и попросить ее превратиться в то, что тебе не известно, не можешь.
“But if you transform, Peter,” growled Black, his own wand pointing at Pettigrew too, “we will kill you. You agree, Harry?”
— Но если ты попытаешься превратиться, Питер, — Блэк потрясал над ним волшебной палочкой, — мы точно тебя убьем. Ты согласен, Гарри?
He hardly heard what Professor McGonagall was telling them about Animagi (wizards who could transform at will into animals), and wasn’t even watching when she transformed herself in front of their eyes into a tabby cat with spectacle markings around her eyes.
Он почти не слышал, что профессор Макгонагалл рассказывала про анимагов — волшебников, которые могут по желанию обратиться в зверя. И даже не смотрел, как она превратилась у всех на глазах в полосатую кошку с заметными следами от очков вокруг глаз.
the market, whether it is the commodity-market, the labour-market, or the money-market – in the shape of money, money which has to be transformed into capital by definite processes.
на товарном рынке, рынке труда или денежном рынке, неизменно является в виде денег, – денег, которые путем определенных процессов должны превратиться в капитал.
The circulating medium was transformed into a hoard because the process stopped short after the first phase, because the converted shape of the commodity was withdrawn from circulation.
Средство обращения превратилось в сокровище вследствие того, что процесс обращения прервался на первой фазе, т. деньги, эта превращенная форма товара, были извлечены из обращения.
Sirius grasped his hand briefly, nodded to Dumbledore, transformed again into the black dog, and ran the length of the room to the door, whose handle he turned with a paw. Then he was gone.
Сириус быстро пожал ему руку, кивнул Дамблдору, снова превратился в пса и подбежал к двери. Лапой повернул ручку и исчез в коридоре.
He transformed into the great black dog before they left the cave, and they walked back down the mountainside with him, across the boulder strewn ground, and back to the stile.
Сириус снова превратился в большого черного пса, они вместе вышли из грота, спустились по склону горы, пересекли усеянное камнями подножие и остановились у перелаза через ограду.
Women and children are being transformed into marketable objects to satisfy any and every demand.
Женщины и дети превращаются в предмет торговли для удовлетворения любых потребностей.
The presumption of innocence is often transformed into a presumption of guilt.
Презумпция невиновности часто превращается в презумпцию виновности.
The NCB is transforming gradually so as to have intersectoral and multidisciplinary characteristics.
НКО постепенно превращается в орган с межотраслевыми и многодисциплинарными функциями.
The United Nations should not be transformed into an organization with military functions.
Как представляется, Организация Объединенных Наций не должна превращаться в организацию с военными функциями.
Silence on the part of States could not be transformed into an implicit system of validation of reservations.
Молчание государств нельзя превращать в систему имплицитного признания действительности оговорки.
The people to be protected are transformed from bearers of rights to wards of this agency.
Население, которое подлежит защите, превращается из носителей прав в подопечных этого учреждения.
- Confirmation of the cease-fire, which is transformed into a permanent cessation of military activities.
- Подтверждение прекращения огня, которое превращается в долгосрочное прекращение военных действий.
It was unacceptable that external offices should be transformed into political bodies at the service of human rights organizations.
Нельзя допустить, чтобы внешние учреждения превращались в политические органы на службе правозащитных организаций.
He wished to know therefore what guarantees existed to ensure that the application of the law did not lead to a witch hunt and to prevent IPN from being transformed into a tribunal.
В связи с этим он желал бы знать, какие гарантии установлены для того, чтобы применение этого закона не превращалось в "охоту на ведьм" и чтобы ИНП не превращался в трибунал.
There has been a transformation in patterns of innovation, from confined and hierarchical models to more open and collaborative ones.
Изменяются и модели инноваций: из ограниченных и иерархических они превращаются в более открытые и совместные.
The power to transform into any water-based object?
Способность превращаться в любое органическое существо?
If he's loved, his ugliness is transformed into beauty.
Когда любишь, уродство автоматически превращается в красоту.
The powers allowed them to transform into other people.
Тогда они смогут превращаться в других людей.
This person can actually transform into anyone they touch?
Это может превращаться в того, к кому прикоснётся?
“Yes, your father was always a stag when he transformed,”
— Да, твой отец всегда превращался в большого оленя.
“He’s got Crabbe and Goyle transforming into girls?” guffawed Ron.
— Так он Крэбба с Гойлом в девиц превращает? — гоготнул Рон. — Ничего себе!
All citizens are transformed into hired employees of the state, which consists of the armed workers.
Все граждане превращаются здесь в служащих по найму у государства, каковым являются вооруженные рабочие.
Petzoldt feels that the world “evaporates” (verflüchtigt sich), or becomes transformed into an illusion, when sensations are regarded as world-elements.
Петцольдт чувствует, что мир «испаряется» (verflüchtigt sich) или превращается в иллюзию, если считать элементами мира ощущения.
The isolated expression of A’s value is thus transformed into the indefinitely expandable series of different simple expressions of that value.
Единичное выражение стоимости товара превращается, таким образом, в ряд различных простых выражений его стоимости, причем ряд этот может быть удлинен как угодно.
Engels here approached the interesting boundary line at which consistent democracy, on the one hand, is transformed into socialism and, on the other, demands socialism.
Энгельс подходит здесь к той интересной грани, где последовательная демократия, с одной стороны, превращается в социализм, а с другой стороны, где она требует социализма.
In that instant, Paul saw how Stilgar had been transformed from the Fremen naib to a creature of the Lisan al-Gaib, a receptacle for awe and obedience.
В этот миг Пауль увидел, как Стилгар из гордого фрименского наиба на глазах превращается в создание Лисан аль-Гаиба, воплощающее преклонение и покорность.
So too the money appears in the first phase as a solid crystal of value into which the commodity has been transformed, but afterwards it dissolves into the mere equivalent-form of the commodity.
Точно так же деньги сначала выступают как твердый кристалл стоимости, в который превращается товар, а затем расплываются в мимолетную эквивалентную форму товара.
This is exactly a case of "quantity being transformed into quality": democracy, introduced as fully and consistently as is at all conceivable, is transformed from bourgeois into proletarian democracy; from the state (= a special force for the suppression of a particular class) into something which is no longer the state proper.
Здесь наблюдается как раз один из случаев «превращения количества в качество»: демократия, проведенная с такой наибольшей полнотой и последовательностью, с какой это вообще мыслимо, превращается из буржуазной демократии в пролетарскую, из государства (= особая сила для подавления определенного класса) в нечто такое, что уже не есть собственно государство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test