Перевод для "tomb of" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
To commit an outrage against the symbols of the nation and the Republic and desecrate tombs;
- надругательстве над символами государства и Республики и осквернении могил;
Today, his tomb looks towards Al-Quds al-Sharif.
Сегодня его могила обращена в сторону Аль-Кудс аш-Шарифа.
In 1994, Goldstein killed 29 Palestinians in the Ibrahimi Mosque (Tomb of the Patriarchs).
В 1994 году Голстейн расстрелял 29 палестинцев в мечети Ибрагима (Могила патриархов).
They have recently destroyed several shrines and tombs of religious figures in the city of Aleppo.
Эти группы недавно уничтожили несколько святынь и могил религиозных деятелей в городе Алеппо.
Joseph’s Tomb is under Palestinian control but security control is entrusted to Israel at this site.
Могила Иосифа расположена на территории, находящейся под палестинским контролем, однако безопасность на объекте обеспечивается Израилем.
The Grand Mahdi's Mosque which includes the Mahdi's tomb and the Ansar headquarters has been confiscated.
Была конфискована мечеть великого Махди, на территории которой располагаются могила Махди и штаб-квартира "Ансара".
It was also designed to punish failure to respect the dead and the violation or desecration of tombs, graves or monuments to the memory of the dead.
Кроме того, этот проект предусматривает наказание за надругательство над трупом и за разорение или осквернение могил, захоронений или надгробий.
The Baha'i community was apparently also having difficulty in burying its dead and identifying the location of tombs.
По имеющимся сведениям, общины бехаистов испытывают также трудности в погребении умерших последователей и определении местонахождения могил.
Article 292 of the Penal Code criminalizes the abuse of dead bodies, the desecration of tombs and the disruption of funerals.
В статье 292 Уголовного кодекса объявляется преступлением надругательство над трупами, осквернение могил и срыв похоронных церемоний.
The rugged natural beauty of the Territory, its rare wildlife and historic sites, such as Napoleon's tomb, are expected to attract visitors.
Первозданная природа территории, ее редкая фауна и исторические достопримечательности, такие как могила Наполеона, должны привлечь посетителей.
"tomb of the men of iron".
"могила железного человека".
Look, it's the tomb of the son of Gorki.
— Видишь, вон могила сына Горького.
The tomb of Cecilia Metella on the Appia Antica.
Могила Цецилии Метелла на древнем Аппиевом холме.
Yep, but this is the Confederate tomb of the unknown soldier.
Ага, но это конфедеративная могила Неизвестного Солдата.
- Listen... in Mum's native town, there is a tomb of one boy...
- Короче..у мамы в городе была могила мальчика..
SOMETIMES SERVICES WOULD BE HELD THERE IN THE VERY TOMBS OF THE MARTYRS.
Иногда служения проводились здесь у могил мучеников.
This is the tomb of the most famous man who ever lived!
Это могила самого известного человека, который когда-либо жил!
Well, I guess a tomb of rocks is the best we can provide for D'Amato.
Каменная могила - лучшее, что мы можем дать Д'Амато.
Hm, let's see, quiet suburb... home of the Tomb of the Unknown Mascot... has the lowest self-esteem of any place on the planet.
Посмотрим, тихий городишка... там находится могила Неизвестного Талисмана... у них самая низкая самооценка во всем мире.
Don't shout! You shall hear. Le roi de Rome. Oh, I am sad, I am melancholy! "'Nurse, where is your tomb?'"
не кричи, услышат… le roi de Rome… О, тошно мне, грустно мне! Няня, где твоя могила!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test